Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 14:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Два и по племена добила су од Мојсија земљу у наследство источно од Јордана, али он међу њима није дао наследство Левитима,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Jer, Mojsije je dao nasledstvo dvama i po plemenima na drugoj strani Jordana. Levitima nije dao nasledstvo među njima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Јер, Мојсије је дао наследство двама и по племенима на другој страни Јордана. Левитима није дао наследство међу њима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Jer Mojsije dade našljedstvo dvjema plemenima i polovini plemena s ovu stranu Jordana, a Levitima ne dade našljedstva meðu njima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Наиме, Мојсије је одредио наследство за два племена и пола племена са оне стране Јордана. Левитима није дао део.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 14:3
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»‚Када будете додељивали земљу у наследство, принесите на дар ГОСПОДУ део земље као свети округ, двадесет пет хиљада лаката дуг и двадесет хиљада лаката широк. Цело то подручје биће свето.


Њих су поразили Мојсије, слуга ГОСПОДЊИ, и Израелци. Мојсије, слуга ГОСПОДЊИ, дао је њихову земљу у посед Рувимовцима, Гадовцима и половини Манасијиног племена.


Левијевом племену Мојсије није дао земљу у наследство, јер су њихово наследство жртве ГОСПОДУ, Богу Израеловом, спаљене ватром – као што им је и обећао.


Подручје од Ароера на ивици кланца Арнона, укључујући град усред кланца, и целу висораван иза Медве


са Хешбоном и свим његовим градовима на висоравни укључујући Дивон, Бамот Ваал, Бет Ваал Меон,


Друга половина Манасије, Рувимовци и Гадовци добили су наследство које им је Мојсије дао с оне, источне стране реке Јордан, онако како им га је он, слуга ГОСПОДЊИ, доделио:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ