Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 14:13 - Библија: Савремени српски превод

13 Тада Исус благослови Калева сина Јефунеовог и у наследство му даде Хеврон.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Tada je Isus blagoslovio Haleva, sina Jefonijina, i dao mu Hevron u posed.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Тада је Исус благословио Халева, сина Јефонијина, и дао му Хеврон у посед.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 I Isus ga blagoslovi, i dade Hevron Halevu sinu Jefonijinu u našljedstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Тада га Исус благослови и даде Хеврон Халеву, сину Јефонијином, у наследство.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 14:13
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Јаков благослови фараона и оде.


Онда Јосиф уведе свог оца Јакова и доведе га пред фараона. Јаков благослови фараона,


После тога Давид упита ГОСПОДА: »Да ли да одем горе у неки Јудин град?« А ГОСПОД рече: »Иди.« Давид упита: »Куда да идем?« »У Хеврон«, одговори ГОСПОД.


Елеазару се родио Пинхас, Пинхасу се родио Авишуа,


Што се тиче селâ и њихових поља, неки од народа Јуде живели су у Кирјат-Арби и околним насељима, у Дивону и његовим насељима, у Јекавцеелу и његовим насељима,


Али само једна је голубица моја, савршена моја, кћи једина у своје мајке, љубимица оне која ју је родила. Видеше је девојке и назваше срећном, царице и наложнице изрекоше јој хвалу:


Тако Хеврон припада Калеву сину Јефунеа Кеназовца до дана данашњег јер је верно ишао за ГОСПОДОМ, Богом Израеловим.


У складу с оним што му је ГОСПОД заповедио, Исус Навин даде Калеву сину Јефунеовом део у Јуди: Кирјат-Арбу, то јест Хеврон. Арба је био Анаков праотац.


Онда их Исус Навин благослови и отпусти, и они одоше кући.


Као што је Мојсије обећао, Хеврон дадоше Калеву, који из њега истера три Анакова потомка.


Тада јој Ели рече: »Иди у миру и нека ти Бог Израелов дâ то што си од њега тражила.«


Били смо у пљачкашком походу у керећанском Негеву, на подручју које припада Јуди и у Калевовом Негеву, а Циклаг смо спалили.«


и Хеврону, као и у свим другим местима у која су он и његови људи одлазили.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ