Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 13:5 - Библија: Савремени српски превод

5 земља Гевелаца и цео Либан према истоку, од Ваал-Гада испод горе Хермон до Лево-Хамата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 zatim zemlja Givlijaca i sav Livan na istoku, od Val-Gada podno gore Ermon do Levo-Amata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 затим земља Гивлијаца и сав Ливан на истоку, од Вал-Гада подно горе Ермон до Лево-Амата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I zemlja Givlejska i sav Livan k istoku, od Val-Gada pod gorom Ermonom pa do ulaska Ematskoga;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Затим, земља гивлејска, сав Ливан према истоку, од Вал-Гада под планином Ермон, па до пролаза за Емат.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 13:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Соломонови и Хирамови градитељи и Гевалци секли су и припремали дрво и камен за изградњу Храма.


Соломон, и сав Израел с њим – силно мноштво народа од Лево-Хамата до Египатског потока – прослави празник који је падао у то време. Славили су га пред ГОСПОДОМ, нашим Богом, седам дана.


Гевал, Амон и Амалек, Филистеја и житељи Тира.


»Зар није Кално прошао као Кархемиш, Хамат као Арпад, Самарија као Дамаск?


а њега ухватише, па га одведоше вавилонском цару у Ривлу, у земљи Хамат, где му изрекоше пресуду.


Старе занатлије из Гевала на теби су затињавали пукотине. Све морске лађе и њихови морнари долазили су да с тобом тргују.


Идите у Калне и погледајте га, па оданде у велики Хамат, потом доле у филистејски Гат. Јесте ли бољи од тих царстава? Је ли вам земља већа од њихове?


Тако они одоше горе и извидеше земљу од пустиње Цин све до Рехова према Лево-Хамату.


и од горе Хор право до Лево-Хамата. Одатле граница иде до Цедада,


Спремите се, па крените на пут. Идите у горски крај Аморејаца и све суседне крајеве: у Араву, у Горје, у Шефелу, у Негев и на морску обалу – у земљу Ханаанаца и у Либан, све до велике реке, реке Еуфрат.


Пусти ме да одем преко и видим ону добру земљу с оне стране реке Јордан – онај прелепи горски крај и Либан.«


од горе Халак, која се уздиже према Сеиру, до Ваал-Гада у либанској долини испод горе Хермон. Поразио је, заробио и погубио све њихове цареве.


Ханаанцима на истоку и западу, Аморејцима, Хетитима, Перижанима и Јевусејцима у Горју и Хивијцима који су живели у подножју горе Хермон на подручју Мицпе.


Ово су цареви земље које су Исус Навин и Израелци поразили с ове, западне стране реке Јордан, од Ваал-Гада у либанској долини до горе Халак, која се уздиже према Сеиру, цареви чију је земљу Исус Навин дао у посед Израеловим племенима према оном што им је додељено


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ