Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 13:26 - Библија: Савремени српски превод

26 и од Хешбона до Рамат-Мицпе и Бетонима, и од Маханајима до границе Девира,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 od Esevona do Ramot-Mispe i Vetonima, i od Mahanajima do granice Lo-Devara;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 од Есевона до Рамот-Миспе и Ветонима, и од Маханајима до границе Ло-Девара;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 I od Esevona do Ramot-Mispe i Vetonima, i od Mahanaima do meðe Davirske;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Затим, од Есевона до Рамот-Мисте и Ветонима и од Маханаима до границе код Давира,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 13:26
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А назваше је и Мицпа, јер је Лаван рекао: »Нека ГОСПОД стражари нада мном и над тобом кад будемо далеко један од другог.


Када је Давид стигао у Маханајим, Шови син Нахашев из Рабе Амонске, затим Махир син Амиелов из Ло-Девара и Барзилај, Гилађанин из Рогелима,


У међувремену је Авнер син Неров, главни заповедник Саулове војске, узео Сауловог сина Иш-Бошета и одвео га преко у Маханајим,


Израелски цар рече својим службеницима: »Знате ли ви да Рамот Гилад припада нама, а ми не предузимамо ништа да га повратимо од арамејског цара?«


Ахинадав син Идов у Маханајиму;


Подручје Јаазера, све гиладске градове и половину земље Амонаца све до Ароера близу Рабе,


а у долини, Бет Харам, Бет-Нимру, Сукот и Цафон са преосталим делом царства Сихона, цара Хешбона. Западна граница им је била река Јордан све до Кинеретског мора.


А на источној страни реке Јордан, источно од Јерихона, изабраше Бецер у пустињи, на висоравни која је припадала Рувимовом племену, Рамот у Гиладу, који је припадао Гадовом племену, и Голан у Башану, који је припадао Манасијином племену.


Од Гадовог племена: Рамот у Гиладу, град уточишта за убицу, Маханајим,


Када су Амонци позвали војску на окуп, па се утаборили у Гиладу, Израелци се окупише и утаборише у Мицпи.


И Јефтај пође са гиладским старешинама. Народ га постави за свога вођу и главног заповедника, а он у Мицпи понови пред ГОСПОДОМ све што је рекао.


Тада Дух ГОСПОДЊИ сиђе на Јефтаја. Јефтај прође кроз Гилад и Манасију и кроз Мицпу Гиладску, па из ње крену на Амонце.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ