Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 13:11 - Библија: Савремени српски превод

11 затим Гилад, подручје Гешураца и Маахатоваца, целу гору Хермон и цео Башан све до Салхе –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 zatim Galad i gesursku i mahatsku oblast, cela gora Ermon, i sav Vasan do Salke;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 затим Галад и гесурску и махатску област, цела гора Ермон, и сав Васан до Салке;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 I Galad i meðu Gesursku i Mahatsku i svu goru Ermonsku i sav Vasan do Salhe;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Затим, Галад и области гесурске и махатејске, целу планину Ермон и сав Васан до Салхе,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 13:11
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када су сели да једу, дигоше поглед и угледаше караван Јишмаелаца како долази из Гилада. Камиле су им биле натоварене зачинима, балсамом и смирном које су носили у Египат.


али су Гешур и Арам освојили Хавот Јаир, као и Кенат са шездесет околних насеља. Све су ово били потомци Махира оца Гиладовог.


Гадовци су живели поред њих у Башану, све до Салхе.


»Ако Гадовци и Рувимовци, сви наоружани за бој, с вама пређу преко реке Јордан пред ГОСПОДОМ и земља буде покорена пред вама, дајте им у посед земљу Гилад.


Заузели смо све градове на висоравни, цео Гилад и цео Башан све до Салхе и Едреја, градова Оговог царства у Башану.


Ханаанцима на истоку и западу, Аморејцима, Хетитима, Перижанима и Јевусејцима у Горју и Хивијцима који су живели у подножју горе Хермон на подручју Мицпе.


и све градове Сихона, цара Аморејаца, који је владао у Хешбону, до границе Амонаца,


Ово је земља која је још остала: сва подручја Филистејаца и Гешураца,


Подручје Јаазера, све гиладске градове и половину земље Амонаца све до Ароера близу Рабе,


Тако је Манасија добио још десет делова земље поврх Гилада и Башана источно од реке Јордан,


Неки Јевреји чак пређоше преко реке Јордан, у Гадову и Гиладову земљу. Саул је још био у Гилгалу, а сва његова војска тресла се од страха.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ