Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 10:9 - Библија: Савремени српски превод

9 Исус Навин је од Гилгала ишао целу ноћ, па их нападе изненада.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Isus ih iznenada napadne, pošto je cele noći išao od Galgala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Исус их изненада нападне, пошто је целе ноћи ишао од Галгала.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I Isus udari na njih iznenada, išavši cijelu noæ od Galgala,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Исус их нападе изненада пошто је ишао сву ноћ од Галгала.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 10:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јеси ли видео човека вештог у свом послу? Такав ће служити царевима, а не незнатним људима.


И што год мислиш да учиниш, учини то свом својом снагом, јер у Шеолу, куда идеш, нема ни рада, ни ковања наума, ни знања, ни мудрости.


Придружи ми се у злопаћењу као добар војник Христа Исуса.


проповедај Реч, спреман и у време и у невреме, уверавај, прекоревај, бодри, са свом стрпљивошћу и поуком.


ГОСПОД међу њима створи пометњу пред Израелцима, који им нанеше тежак пораз код Гивона, па су их гонили дуж пута који води горе до Бет-Хорона и убијали их све до Азеке и Македе.


а ГОСПОД му рече: »Не плаши их се, јер сам их предао у твоје руке. Ниједан од њих неће моћи да ти се супротстави.«


Исус Навин и сва војска с њим изненада изађоше на њих код водâ Мерома и нападоше их.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ