Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 10:42 - Библија: Савремени српски превод

42 Све ове цареве Исус Навин је поразио и заузео њихове земље у једном походу зато што се ГОСПОД, Бог Израелов, борио за Израел.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

42 Sve te careve i njihove zemlje Isus je osvojio odjedanput, jer je Gospod, Bog Izrailjev ratovao za Izrailja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

42 Све те цареве и њихове земље Исус је освојио одједанпут, јер је Господ, Бог Израиљев ратовао за Израиља.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

42 A sve te careve i zemlju njihovu uze Isus ujedanput; jer Gospod Bog Izrailjev vojevaše za Izrailja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

42 Све те цареве и земље заузе Исус одједном јер се за Израиљ борио Господ, Бог Израиљев.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 10:42
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ГОСПОД је са мном, нећу се плашити. Шта ми може човек?


Бог је наше уточиште и снага, спреман помагач у невољама.


С нама је ГОСПОД над војскама, Бог Јаковљев наша је тврђава. Села


С нама је ГОСПОД над војскама, Бог Јаковљев наше је утврђење високо. Села


Обнови нас, Боже; нека нас обасја светлост твога лица, да се спасемо.


ГОСПОД ће се борити за вас, а ви само будите мирни.«


Заглави точкове њихових кола, тако да су тешко управљали њима. Тада Египћани рекоше: »Бежимо од Израелаца! ГОСПОД се за њих бори против Египта!«


Зато што си драгоцен у мојим очима и достојан части, и зато што те волим, даћу људе у замену за тебе и народе за твој живот.


Јер, ГОСПОД, ваш Бог, иде с вама да се за вас бори против ваших непријатеља и донесе вам победу.«


Ни пре ни после није било таквог дана – дана када је ГОСПОД послушао човека. Јер, ГОСПОД се борио за Израел.


Потом се Исус, и сав Израел с њим, врати у табор у Гилгалу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ