Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 10:29 - Библија: Савремени српски превод

29 Потом Исус Навин, и сав Израел с њим, крену из Македе на Ливну и нападе је.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Iz Makede se Isus sa svim Izrailjem zaputio u Livnu i napao je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Из Македе се Исус са свим Израиљем запутио у Ливну и напао је.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 Potom otide Isus i sav Izrailj s njim iz Makide u Livnu, i stade biti Livnu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Потом отиде Исус и сав Израиљ с њим од Макиде у Ливну и нападоше Ливну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 10:29
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када је главни саветник чуо да је асирски цар отишао из Лахиша, он се повуче и оде у Ливну, где нађе цара како ратује против ње.


Све до дана данашњег Едом је одметнут од Јуде. У то исто време побунила се и Ливна.


Све до дана данашњег Едом је одметнут од Јуде. У то исто време побунила се и Ливна, јер је Јорам оставио ГОСПОДА, Бога својих праотаца.


Када је главни саветник чуо да је асирски цар отишао из Лахиша, он се повуче и оде у Ливну, где нађе цара како ратује против ње.


Цидкија је имао двадесет једну годину када је постао цар, а у Јерусалиму је владао једанаест година. Мајка му се звала Хамутал кћи Јеремијина, а била је из Ливне.


Отишли су из Римон-Фареса и утаборили се у Ливни.


Тог истог дана Исус Навин заузе Македу и мачем погуби житеље града и његовог цара. Он потпуно уништи све живо у њему, не оставивши ниједног преживелог. Са царем Македе учини исто што и са царем Јерихона.


ГОСПОД и тај град и његовог цара предаде Израелцима у руке. Исус Навин мачем погуби све живо у њему, не оставивши ниједног преживелог. И са његовим царем учини исто што и са царем Јерихона.


цар Ливне, један, цар Адулама, један,


Тако су потомцима свештеника Аарона дали: Хеврон, град уточишта за убицу, Ливну,


Мачем потпуно уништише све живо у њему – мушкарце и жене, младо и старо, говеда, овце и магарад.


Уради с Ајем и његовим царем исто што си урадио са Јерихоном и његовим царем, само што њихова добра и стоку можете да узмете за себе. Постави заседу иза града.«


Цара Аја обеси о дрво и тако га остави до вечери. Када је сунце зашло, Исус Навин заповеди да његов леш скину са дрвета и да га баце пред улаз градске капије. Преко њега набацаше велику гомилу камења, која тамо стоји и дан-данас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ