Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 10:2 - Библија: Савремени српски превод

2 Он и његов народ силно се уплашише, јер је Гивон био велик град, као један од царских градова. Био је већи од Аја и сви су његови мушкарци били ратници.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 veoma se uplašio. Naime, Gavaon je bio značajan grad, kao jedan od carskih gradova. Bio je veći od Gaja, a svi njegovi ljudi su bili ratnici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 веома се уплашио. Наиме, Гаваон је био значајан град, као један од царских градова. Био је већи од Гаја, а сви његови људи су били ратници.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Uplaši se vrlo; jer Gavaon bijaše velik grad kao kakav carski grad, i bijaše veæi od Gaja, i svi ljudi u njemu bijahu hrabri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Они се веома уплашише. Гаваон је био велик град, као какав царски град. Био је већи град од Гаја, а сви његови становници били су ратници.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 10:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јоав нападе амонски град Рабу и заузе царску тврђаву,


Опакога ће стићи оно од чега стрепи, а праведник ће добити све што жели.


Нико неће моћи да вам се одупре. ГОСПОД, ваш Бог, рашириће ужас и страх од вас по целој земљи, куд год будете ишли, као што вам је обећао.


Од данас почињем да уносим ужас и страх од тебе у све народе под небом. Када чују за тебе, дрхтаће и трести се од страха због тебе.«


Тада ће сви народи на земљи видети да се зовеш ГОСПОДЊИМ именом и бојати те се.


него само страшно ишчекивање Суда и жестине огња који ће прождрети Божије противнике.


Страшно је пасти у руке Бога живога!


Рекоше му: »ГОСПОД нам је заиста предао целу земљу у руке. Сви становници земље стрепе од нас.«


Они му одговорише: »Нама, твојим слугама, јасно је речено да је ГОСПОД, ваш Бог, заповедио свом слузи Мојсију да вам дâ сву ову земљу и да пред вама затре све њене становнике. Стога смо се због вас уплашили за свој живот и зато смо тако поступили.


Чувши шта је Исус Навин учинио са Јерихоном и Ајем, житељи Гивона


Давид рече Ахишу: »Ако сам нашао милост у твојим очима, дај ми место у неком од градова у унутрашњости, да могу тамо да живим. Зашто да ја, твој слуга, живим с тобом у царском граду?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ