Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 9:8 - Библија: Савремени српски превод

8 »‚ГОСПОДЕ, срамота је на нама и нашим царевима, поглаварима и праоцима, јер смо згрешили против тебе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Gospode, na našim je licima sramota, na našim carevima, našim knezovima i našim precima, jer smo ti zgrešili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Господе, на нашим је лицима срамота, на нашим царевима, нашим кнезовима и нашим прецима, јер смо ти згрешили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Gospode, u nas je sram na licu, u careva naših, u knezova naših i u otaca naših, jer ti zgriješismo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Господе, стид је на нама, на царевима нашим, на великашима нашим и на очевима нашим, јер ти згрешисмо!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 9:8
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

јер чини оно што је зло у мојим очима и изазива ме на гнев од дана кад су његови праоци изашли из Египта до данас.‘«


па ако се промене у земљи свог заточеништва и покају се и замоле те за милост у земљи свог заточеништва, говорећи: ‚Згрешили смо. Зло и опако смо поступили‘,


ослухни и отвори очи, да чујеш молитву свог слуге, који се и дан и ноћ пред тобом моли за твоје слуге, израелски народ. Признајем ти грехе које смо ми Израелци – и ја и породица мога оца – учинили против тебе.


Од прадавних времена нико није чуо, ниједно ухо није чуло, ниједно око видело другога Бога осим тебе, који ради у корист оних који га ишчекују.


ГОСПОДЕ, признајемо своју опакост и кривицу својих праотаца. Заиста смо згрешили против тебе.


Народ Израела и народ Јуде – они, њихови цареви и службеници, њихови свештеници и пророци, Јудеји и житељи Јерусалима – изазивају ме на гнев свим злом које су учинили.


Али они не разгневљују мене«, говори ГОСПОД, »него себи наносе штету на своју срамоту.


»ГОСПОД је праведан, јер се против његове заповести побуних. Слушајте, сви народи, мој бол гледајте: моје девојке и младићи одоше у изгнанство.


Бунили смо се и били непокорни, и ти нам ниси праштао.


Са главе нам паде круна. Тешко нама јер смо згрешили!


Тада, када извршим помирење за све што си учинила, сетићеш се и постидети, и никад више од срамоте нећеш отворити уста, говори Господ ГОСПОД.‘«


Али у својој опакости он се побунио против мојих закона и уредби више него народи и земље око њега. Одбацио је моје законе и није живео по мојим уредбама.


»‚Господ, наш Бог, милостив је и опрашта, иако смо се побунили против њега


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ