Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 9:7 - Библија: Савремени српски превод

7 »‚Твоја је, Господе, праведност, а на нама је данас срамота – на Јудејима, Јерусалимљанима и на целом Израелу, близу и далеко, у свим земљама у које си их отерао зато што су ти били неверни.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Tebi, Gospode, pripada pravda, a nama je danas sramota na licima, nama Judejcima i stanovnicima Jerusalima, celom Izrailju, onima koji su blizu i onima koji su daleko, po svim zemljama kuda si ih isterao zbog nevere koju su počinili protiv tebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Теби, Господе, припада правда, а нама је данас срамота на лицима, нама Јудејцима и становницима Јерусалима, целом Израиљу, онима који су близу и онима који су далеко, по свим земљама куда си их истерао због невере коју су починили против тебе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 U tebe je, Gospode, pravda a u nas sram na licu, kako je danas, u Judejaca i u Jerusalimljana i u svijeh Izrailjaca, koji su blizu i koji su daleko po svijem zemljama kuda si ih razagnao za grijehe njihove, kojima ti griješiše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 У теби је, Господе, правда, а на нама је стид на образу, као што је у овај дан на Јудејцима, Јерусалимљанима и на свим Израиљцима, који су близу или су далеко, у свим земљама куда си их прогнао због грехова њихових којима ти згрешише.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 9:7
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Све што нас је снашло, снашло нас је због наших злих дела и наше велике кривице, а ти си нас, Боже наш, казнио блаже него што наши греси заслужују и дао си нам овакав Остатак.


ГОСПОДЕ, Боже Израелов, ти си праведан. Ми смо данас остављени као Остатак. Ево нас пред тобом у својој кривици, иако због ње нико не може да стане пред тебе.«


Био си праведан у свему што нас је задесило. Поступао си верно, а ми смо чинили зло.


Праведан си, ГОСПОДЕ, и правични су твоји закони.


Срамота је моја поваздан преда мном, стид ми лице покрива


Избави ме од кривице за крв проливену, Боже, Боже спасења мога, и мој ће језик твојој праведности клицати.


Против тебе, само против тебе згреших и учиних оно што је зло у твојим очима, да будеш у праву када донесеш одлуку и чист када изрекнеш пресуду.


Тога дана ће ГОСПОД други пут пружити руку, да врати Остатак свога народа из Асирије, Египта, Патроса, Куша, Елама, Шинара, Хамата и са морских острва.


Биће постиђени и извргнути руглу сви који праве идоле; заједно ће отићи у срамоти.


ГОСПОДЕ, када бих се парничио с тобом, ти би увек био у праву. Али допусти ми да говорим с тобом о твојој правди. Зашто су опаки успешни? Зашто сви неверни живе лагодно?


У његове дане Јуда ће бити спасена и Израел живети спокојно. А ово је име којим ће га звати: ГОСПОД, наша праведност.


Учинићу их одвратнима и увредљивима за сва царства на земљи, руглом и узречицом, предметом ругања и проклињања куд год их отерам.


Лезимо у своју срамоту, нека нас наш стид прекрије. Згрешисмо против ГОСПОДА, свога Бога, и ми и наши праоци. Од своје младости до дана данашњег не слушамо ГОСПОДА, свога Бога.«


Народ Израела и народ Јуде – они, њихови цареви и службеници, њихови свештеници и пророци, Јудеји и житељи Јерусалима – изазивају ме на гнев свим злом које су учинили.


У те дане Јуда ће бити спасена и Јерусалим живети спокојно, а зваће се: ГОСПОД, наша праведност.


Попут чуварâ поља окружују Јерусалим, јер се против мене побунио‘«, говори ГОСПОД.


Али они не разгневљују мене«, говори ГОСПОД, »него себи наносе штету на своју срамоту.


Тада, када извршим помирење за све што си учинила, сетићеш се и постидети, и никад више од срамоте нећеш отворити уста, говори Господ ГОСПОД.‘«


Тада ћете се сетити свога злог начина живота и опаких дела, па ћете се гнушати себе због својих греха и гнусоба.


Зато ће у теби очеви јести своју децу, а деца јести своје очеве. Извршићу казну над тобом, а све који преостану од тебе распршићу на све стране света.


Ко буде далеко, умреће од помора, ко буде близу пашће од мача, а ко преживи и буде поштеђен, умреће од глади. Тако ћу искалити своју срџбу на њима.


А ГОСПОД је бдео над несрећом и навалио ју је на нас, јер је ГОСПОД, наш Бог, праведан у свему што чини – а ми га нисмо слушали.


Саслушај ме, Боже мој, отвори очи и погледај нашу пустош и град који се зове твојим Именом. Не молимо те зато што смо праведни, већ због твоје велике самилости.


»‚ГОСПОДЕ, срамота је на нама и нашим царевима, поглаварима и праоцима, јер смо згрешили против тебе.


»Јер, издаћу заповест и растрести народ Израелов међу све народе као што се жито растреса у решету, да ни каменчић не падне на земљу.


И какав сте плод тада доносили? Оно чега се сада стидите, јер је коначни исход тога смрт!


Он је Стена, дела су му савршена, праведни су сви његови путеви. Он је Бог веран и неправду не чини. Он је праведан и правичан.


ГОСПОД ће вас распршити по народима и само мали број вас ће преживети међу народима међу које ће вас ГОСПОД отерати.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ