Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 9:26 - Библија: Савремени српски превод

26 А после шездесет две седмице, Помазаник ће бити погубљен и неће имати ништа. Народ владара који ће доћи уништиће град и светилиште. Крај ће доћи као потоп: до краја рата одређено је пустошење.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 A posle šezdeset dve sedmice Pomazanik će biti pogubljen i ostaće bez ičega. Potom će doći vojska jednog vladara, pa će opustošiti grad i Svetinju, ali će mu kraj doći s poplavom. Rat će se voditi do kraja; pustošenje je određeno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 А после шездесет две седмице Помазаник ће бити погубљен и остаће без ичега. Потом ће доћи војска једног владара, па ће опустошити град и Светињу, али ће му крај доћи с поплавом. Рат ће се водити до краја; пустошење је одређено.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 A poslije te šezdeset i dvije nedjelje pogubljen æe biti pomazanik i ništa mu neæe ostati; narod æe vojvodin doæi i razoriti grad i svetinju; i kraj æe mu biti s potopom, i odreðeno æe pustošenje biti do svršetka rata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 После шездесет две седмице биће погубљен помазаник без наследника. Доћи ће народ једног вође и разориће град и светилиште. Крај ће му као потоп доћи, а до свршетка рат и пустошење.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 9:26
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Што се тиче човека који нас је затирао и ковао завере против нас не би ли нас истребио, па да више нигде на израелском подручју за нас не буде места«, рекоше они,


Грло ми се осушило као суд грнчарски, језик за непце залепио. У смртни прах си ме положио.


Ево, Господ има нешто моћно и јако: олују с грȁдом и разорни вихор, жестоку кишу и пљускове који плаве, које ће руком бацити на земљу.


Сада се више не ругајте, да вас ланци још више не стегну. Чуо сам од Господа, ГОСПОДА над војскама, да је целој земљи наменио уништење.


По хватању и пресуди, уклонише га. Ко може да опише његове потомке? Јер, уклоњен је из земље живих, кажњен за преступе свога народа.


Господ ће на њега довести воде Еуфрата, силне и велике – цара Асирије у свем његовом сјају. Оне ће преплавити све своје прокопе, излити се преко својих обала


»Ко се ово диже као Нил, као реке набујалих вода?


Море ће се дићи над Вавилоном, прекрити га његови хучећи таласи.


Онда ће се његови синови спремити за рат и окупити силну војску, која ће навалити незадрживо као потоп и продрети све до тврђаве цара Југа.


Одлучиће да дође са свим снагама свога царства и склопиће савез са царем Југа и дати му једну своју кћер за жену, али његов наум неће успети ни помоћи му.


Силна војска биће отплављена и скршена пред њим заједно са владаром Савеза.


»‚Цар ће чинити како му се прохте. Уздизаће и величати самога себе изнад сваког бога и говорити грозне хуле против Бога над боговима. Имаће успеха све док се не наврши време срџбе, јер оно што је одређено мора да се догоди.


Он ће склопити савез са многима за једну седмицу, а половином те седмице окончаће жртве и приносе. На врху Храма биће грозота пустошења док се крај који је одређен не обори на пустошника.‘«


Тада ГОСПОД рече: »Дај му име Ло-Ами, јер ви нисте мој народ, а ја нисам ваш Бог.«


»Земља ће због тога задрхтати и сви њени житељи закукати. Сва ће се земља као Нил подићи и ускомешати, па се спустити као Египтова река.«


Господ ГОСПОД над војскама, земљу дотакне, и она се потресе, сви њени житељи тугују. Сва се земља подигне као Нил, па се спусти као Египтова река.


Силном поплавом докрајчиће непријатеље, своје душмане прогнати у таму.


»Царство небеско је слично цару који је спремио свадбу за свога сина.


»Цар се разгневи, па посла своју војску и поби оне убице, а њихов град спали.


Ево, кућа вам остаде пуста.


»Видите ли све ово?« упита их он. »Истину вам кажем: неће овде остати ни камен на камену који неће бити разваљен.«


А Исус му рече: »Гледаш ово велико здање? Неће овде остати ни камен на камену који неће бити разваљен.«


Када чујете за ратове и гласине о ратовима, не узнемиравајте се, јер то мора да се догоди, али то још није крај.


»Додуше, заиста ће прво доћи Илија и све обновити«, рече им он. »Али, зашто је онда записано за Сина човечијега да ће много да препати и да ће бити одбачен?


Пашће од оштрице мача и бити одведени у ропство по свим народима, а незнабошци ће газити Јерусалимом док се не испуне времена незнабожаца.«


»Доћи ће време када од овога што гледате неће остати ни камен на камену који неће бити разваљен.«


Зар није требало да Христос тако страда и да уђе у своју славу?«


па им рече: »Овако је записано: Христос ће страдати и трећег дана устати из мртвих,


Нећу више много с вама говорити, јер долази владар света. Он ми не може ништа,


Њега, који није учинио грех, Бог је ради нас учинио грехом, да у њему будемо Божија праведност.


Христос нас је откупио од проклетства Закона тако што је ради нас постао проклетство. Јер, записано је: »Нека је проклет свако ко је обешен о дрво« –


На то сте позвани, јер је и Христос страдао за вас, оставивши вам пример, да идете његовим стопама.


Он је у свом телу понео наше грехе на дрво, да ми, умревши гресима, живимо за праведност. Његовим ранама сте исцељени.


Јер, Христос је једном заувек умро за грехе – праведан за неправедне – да вас доведе Богу. Убијен је, додуше, у телу, али је оживљен у духу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ