Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 8:12 - Библија: Савремени српски превод

12 Војска и свакодневна жртва дате су му у побуни. Он обори истину на земљу и би успешан у свему што је чинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Osim dnevne žrtve, u pobuni će mu biti predata i vojska. Istinu je bacio na zemlju, i što god je radio pošlo mu je za rukom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Осим дневне жртве, у побуни ће му бити предата и војска. Истину је бацио на земљу, и што год је радио пошло му је за руком.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 I vojska bi dana u otpad od žrtve svagdašnje, i obori istinu na zemlju, i što èinjaše napredovaše mu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Због безакоња је предана војска заједно са жртвом свагдашњом. Он је срушио истину на земљу, и успевао је у свему шта је чинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 8:12
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Мирни су шатори пљачкашâ и спокојни они који изазивају Бога, иако их Бог држи у шаци.


Твоја је праведност праведност вечна и твој Закон истина.


Не отми реч истине из мојих уста, јер у твоје законе наду полажем.


Зато што не разумеју оно што ГОСПОД чини ни његова дела, он ће их срушити и више их неће подићи.


Тако је правда потиснута, а праведност стоји далеко. Истина је посрнула на улици, поштењу је ускраћен приступ.


ГОСПОДЕ, када бих се парничио с тобом, ти би увек био у праву. Али допусти ми да говорим с тобом о твојој правди. Зашто су опаки успешни? Зашто сви неверни живе лагодно?


Цар Севера ће се вратити у своју земљу са великим благом, али ће у срцу бити против светог Савеза. Учиниће оно што је наумио и онда ће се вратити у своју земљу.


Док сам гледао, тај рог је ратовао против светих и побеђивао их


Видех овна како боде на запад, на север и на југ. Ниједна животиња није могла да му се одупре ни да се отргне од његове власти. Радио је шта год је хтео и осилио се.


Би јој допуштено и да зарати против светих и да их победи, а доби и власт над сваким племеном, народношћу, језиком и народом.


Када је Давид дознао да Саул кује заверу против њега, рече свештенику Авиатару: »Донеси наплећак.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ