Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 6:18 - Библија: Савремени српски превод

18 Потом цар оде у своју палату и проведе ноћ без јела и друштва, а није могао ни да заспи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Car se vratio u svoj dvor. Noć je proveo bez jela, i nije dao da mu dovedu suložnice. San mu nije dolazio na oči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Цар се вратио у свој двор. Ноћ је провео без јела, и није дао да му доведу суложнице. Сан му није долазио на очи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Tada otide car u svoj dvor, i prenoæi ne jedavši niti dopustivši da mu se donese što èim bi se razveselio, i ne može zaspati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Потом донесоше камен и навалише га на отвор јаме. Цар га запечати прстеном својим и прстеновима великаша својих да се ништа за Данила не би променило.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 6:18
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А и Саулов је унук Мефивошет био дошао да дочека цара. Није неговао ноге, ни подрезивао бркове, ни прао одећу од дана када је цар отишао, па све до дана када се вратио жив и здрав.


Када је Ахав чуо ове речи, раздре своју одећу, обуче се у кострет, па је постио. Спавао је у кострети и ишао унаоколо покуњен.


Те ноћи цар није могао да спава, па нареди да му донесу књигу службених записа – летописе – и да му читају из ње.


Певају уз даире и лиру и уз звук свирале се веселе.


Тамо смо своје лире повешали о врбе.


Не даш да ми се склопе очи, узрујан сам, не могу да говорим.


Нагомилах себи сребра и злата и благо царева и покрајина. Набавих певаче и певачице, а тако и харем какав би човек само пожелети могао.


Хтедоше да ми живот докрајче у јами и камењем ме засуше,


Нисам јео бирана јела, нисам окусио ни меса ни вина и нисам се мазао уљем док не прођоше те три седмице.


Друге године своје владавине, Навуходоносор је сањао сан који га је толико узнемирио да није могао да спава.


Цар устаде са првим зрацима зоре и пожури до лавље јаме.


»Никада више неће се у теби зачути глас певачâ ни свирка китариста, фрулаша и трубача! Никада више неће се у теби наћи занатлија било ког заната! Никада више неће се у теби зачути клопарање млина!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ