Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 6:11 - Библија: Савремени српски превод

11 Они људи дођоше заједно и затекоше Данила како се моли Богу и тражи његову милост,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Tada su ti ljudi banuli i zatekli Danila kako se moli i priziva svog Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Тада су ти људи банули и затекли Данила како се моли и призива свог Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Tada se sabraše oni ljudi, i naðoše Danila gdje se moli i pripada Bogu svojemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Кад је Данило сазнао да је наредба потписана, отиде у своју кућу. У горњој соби имао је прозоре отворене према Јерусалиму. Ту је три пута дневно падао на колена своја молећи се и славећи Бога свога, као што је и раније чинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 6:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и ако ти се окрену свим својим срцем и свом својом душом у земљи својих непријатеља који су их одвели у робље, и помоле ти се окренути према земљи коју си дао њиховим праоцима, према граду који си изабрао и Дому који сам саградио за твоје Име,


У заседи лежи као лав у брлогу, у заседи лежи да сиромаха ухвати, да га у мрежу ухвати и одвуче.


Седам те пута дневно хвалим због твојих закона праведних.


Чуј глас моје молбе кад ти вапијем, кад дижем руке према твојој Светињи над светињама.


Умакли сте мачу; идите, не оклевајте! Сећајте се ГОСПОДА у далекој земљи и на Јерусалим мислите.«


Стога надгледници и сатрапи одоше заједно пред цара и рекоше: »Царе Дарије, жив био довека!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ