Данило 5:4 - Библија: Савремени српски превод4 Док су пили вино, хвалили су богове од злата, сребра, бронзе, гвожђа, дрвета и камена. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod4 Pili su vino iz njih i proslavljali svoje bogove od zlata i srebra, bronze i gvožđa, drveta i kamena. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод4 Пили су вино из њих и прослављали своје богове од злата и сребра, бронзе и гвожђа, дрвета и камена. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija4 Pijahu vino, i hvaljahu bogove zlatne i srebrne i mjedene i drvene i kamene. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 Пили су вино и славили су своје богове од злата, сребра, бронзе, гвожђа, дрвета и камена. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
него си се дигао против Господара неба. Наредио си да ти се донесу судови из његовог Храма, па сте ти, твоји племићи, твоје жене и наложнице пили вино из њих. Хвалио си богове од сребра и злата, бронзе и гвожђа, дрвета и камена, који не виде, не чују и не разумеју. А Богу у чијим је рукама цео твој живот и све што чиниш ниси указао част.