Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 5:4 - Библија: Савремени српски превод

4 Док су пили вино, хвалили су богове од злата, сребра, бронзе, гвожђа, дрвета и камена.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Pili su vino iz njih i proslavljali svoje bogove od zlata i srebra, bronze i gvožđa, drveta i kamena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Пили су вино из њих и прослављали своје богове од злата и сребра, бронзе и гвожђа, дрвета и камена.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Pijahu vino, i hvaljahu bogove zlatne i srebrne i mjedene i drvene i kamene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Пили су вино и славили су своје богове од злата, сребра, бронзе, гвожђа, дрвета и камена.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 5:4
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

На то све Адонијине званице устадоше уплашене и разиђоше се.


А они који се уздају у идоле, који ликовима говоре: ‚Ви сте наши богови‘, они ће узмакнути у крајњој срамоти.«


»Ја сам ГОСПОД – то ми је Име! Не дам своју славу другоме ни своју хвалу идолима.


Али Данило чврсто одлучи да се не укаља царевом храном и вином, па замоли евнуха да му омогући да се не укаља на тај начин.


Сада ја, Навуходоносор, хвалим, величам и славим Цара неба, јер су сва његова дела истинита и сви његови поступци праведни, и он може да понизи охоле.«


него си се дигао против Господара неба. Наредио си да ти се донесу судови из његовог Храма, па сте ти, твоји племићи, твоје жене и наложнице пили вино из њих. Хвалио си богове од сребра и злата, бронзе и гвожђа, дрвета и камена, који не виде, не чују и не разумеју. А Богу у чијим је рукама цео твој живот и све што чиниш ниси указао част.


Тако донеше златне посуде узете из Божијег храма у Јерусалиму, па су цар, његови племићи, његове жене и његове наложнице пили из њих.


Тада се одједном појавише прсти људске руке и почеше да пишу по малтерисаном зиду царске палате близу великог свећњака. Цар виде руку која је писала,


Зато ћете први отићи у изгнанство; престаће ваша гошћења и излежавање.


Тешко оном ко каже дрвету: ‚Пробуди се!‘ и немом камену: ‚Устани!‘ Зар то да некога учи? Златом и сребром је опточено, али животног даха нема у њему.


»Пошто смо, дакле, Божији род, не треба да мислимо да је божанско биће слично злату, сребру или камену, да је творевина људске вештине и маште.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ