Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 5:26 - Библија: Савремени српски превод

26 »А ево шта те речи значе: Мене: Бог је одбројао дане твом царству и учинио му крај.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Ovo je značenje poruke: Mene  – Bog je izmerio tvoje carstvo i doveo ga do kraja;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Ово је значење поруке: Мене – Бог је измерио твоје царство и довео га до краја;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 A ovo znaèe te rijeèi: MENE, brojio je Bog tvoje carstvo, i do kraja izbrojio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Те речи значе: Мене – измерио је Бог царство твоје и учинио му крај.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 5:26
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ако човек умре, хоће ли опет живети? Све време свог тешког служења чекаћу док ми не дође замена.


»Ево, нахушкаћу на њих Међане, који не маре за сребро и не мили им се злато.


Сви народи ће служити њему и његовом сину и унуку док не дође време да и његова земља падне. Тада ће га покорити многи народи и велики цареви.


Ово је натпис који је написан: мене, мене, текел уфарсин.


ја, Данило, увидех из Писама, из речи ГОСПОДЊЕ која је дошла пророку Јеремији, да ће Јерусалим лежати опустошен седамдесет година.


‚а познато је од давнина.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ