Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 5:18 - Библија: Савремени српски превод

18 »Царе, Свевишњи Бог је твоме оцу Навуходоносору дао царство, велику моћ, славу и част.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 O, care, Svevišnji Bog je dao tvome ocu Navuhodonosoru carstvo, veličinu, veličanstvo i slavu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 О, царе, Свевишњи Бог је дао твоме оцу Навуходоносору царство, величину, величанство и славу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Care, Bog višnji dade carstvo i velièinu i slavu i èast Navuhodonosoru ocu tvojemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Царе, Бог Вишњи дао је царство, величину, славу и сјај Навуходоносору, оцу твоме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 5:18
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Љубазно се односио према њему и дао му почасније место него осталим царевима који су били код њега у Вавилону.


Страшан је ГОСПОД, Свевишњи, Цар велики над свом земљом.


Захваљиваћу ГОСПОДУ због његове праведности, псалме певати Имену ГОСПОДА Свевишњег.


У теби ћу се радовати и веселити, твом Имену псалме певати, Свевишњи.


А ти си, ГОСПОДЕ, узвишен довека.


позваћу све народе севера и свог слугу Навуходоносора, цара Вавилона«, говори ГОСПОД, »и довести их на ову земљу и њене становнике и на све околне народе. Докраја ћу их затрти и учинити их предметом згражавања и презира и вечном рушевином.


Својом великом силом и испруженом десницом начинио сам земљу и народе и животиње на њој, и дајем је коме ја хоћу.


Сви народи ће служити њему и његовом сину и унуку док не дође време да и његова земља падне. Тада ће га покорити многи народи и велики цареви.


када се човеку ускраћује правда пред лицем Свевишњега,


Зар и зла и добра не долазе на заповест Свевишњега?


предао сам га у руке владару над народима, да с њим поступи према његовој опакости. Одбацио сам га,


»Ову одлуку објављују стражари, ову пресуду износе свети, да би живи знали да Свевишњи влада над људским царствима и даје их коме он хоће и над њима поставља најнезнатијега међу људима.


Данило, који се зове и Валтасар, остаде начас силно сметен, уплашен оним о чему је размишљао. А цар рече: »Валтасаре, нека те не плаши овај сан или његово значење.« Тада Валтасар одговори: »Господару, да се бар овај сан односи на твоје непријатеље, а његово значење на твоје душмане.


Мило ми је што могу да вам испричам о знамењима и чудима која ми је показао Свевишњи Бог.


Бићеш отеран од људи и живећеш са дивљим животињама. Као говедо ћеш јести траву. Проћи ће седам временâ док не спознаш да Свевишњи влада над људским царствима и даје их коме он хоће.«


»Када је прошло речено време, ја, Навуходоносор, подигох поглед ка небу и разум ми се поврати, па благослових Свевишњега и дадох хвалу и част Ономе који је довека жив. Његова власт је вечна власт и његово царство кроз сва поколења!


Отеран је од људи и дат му је ум животиње. Живео је међу дивљим магарцима и јео траву као говедо, а тело му је квасила роса са неба све док није спознао да Свевишњи Бог влада над људским царством и поставља над њим кога он хоће.


Мој Бог је послао свога анђела и затворио чељусти лавовима, да ми не науде, јер сам недужан пред њим. А ни пред тобом, царе, нисам учинио никакво зло.«


Усред бела дана, царе, док сам путовао, видех светлост са неба, која сјајније од сунца обасја мене и моје сапутнике.


»Зато, царе Агрипа, нисам био непокоран небеском виђењу,


»Свевишњи, међутим, не живи у рукотворинама. Као што каже пророк:


Када је Свевишњи народима делио њихово наследство, када је размештао потомке Адамове, одредио је народима међе у складу са бројем синова Божијих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ