Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 4:26 - Библија: Савремени српски превод

26 А што се тиче заповести да се остави пањ са корењем, то значи да ће ти царство бити враћено када спознаш да Небеса владају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 A to što su zapovedili da se ostavi panj s korenjem, znači da će ti se carstvo vratiti kad spoznaš da Nebesa vladaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 А то што су заповедили да се остави пањ с корењем, значи да ће ти се царство вратити кад спознаш да Небеса владају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 A što se reèe da se ostavi panj sa žilama od drveta, carstvo æe ti ostati, kad poznaš da nebesa vladaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 После дванаест месеци ходао је он по царском двору у Вавилону.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 4:26
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и затражи од њих да се помоле Богу, који је на небесима, да им се смилује и открије им ову тајну, да њега и његове другове не погубе заједно са осталим вавилонским мудрацима.


Те ноћи Данилу се откри тајна у виђењу, па он благослови Бога, који је на небесима,


»Ти си, царе, цар над царевима. Бог неба дао ти је царство, власт, моћ и славу.


Али његов пањ са корењем оставите у земљи, у оковима од гвожђа и бронзе, у пољској трави! Нека га кваси роса са неба и нека живи међу животињама и биљем.


Ти си, царе, видео стражара, светога, како силази са неба и каже: ‚Посеците дрво и уништите га, али оставите његов пањ са корењем у земљи, у оковима од гвожђа и бронзе, у пољској трави. Нека га кваси роса са неба и нека живи међу дивљим животињама док му не прође седам временâ.‘


Док је он још изговарао ове речи, зачу се глас са неба: »Царе Навуходоносоре, чуј ово: Одузима ти се царство.


Сада ја, Навуходоносор, хвалим, величам и славим Цара неба, јер су сва његова дела истинита и сви његови поступци праведни, и он може да понизи охоле.«


Али, када је постао бахат и окорео од охолости, уклоњен је са свога царског престола и одузета му је слава.


Отеран је од људи и дат му је ум животиње. Живео је међу дивљим магарцима и јео траву као говедо, а тело му је квасила роса са неба све док није спознао да Свевишњи Бог влада над људским царством и поставља над њим кога он хоће.


Када су ученици то видели, зачудише се: »Како то да се смоква сместа осушила?«


А ја вам кажем: никад се не заклињите – ни небом, јер оно је Божији престо;


Спремићу се и отићи своме оцу, па га замолити: »Оче, згрешио сам против неба и против тебе.


»‚Оче‘, рече му син, ‚згрешио сам против неба и против тебе. Нисам више достојан да се зовем твој син.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ