Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 4:20 - Библија: Савремени српски превод

20 Дрво које си видео, које је израсло велико и снажно и до неба високо, тако да се видело све до накрај земље,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Ti si video drvo koje je toliko poraslo i postalo silno, da je visinom doseglo do neba, pa ga je cela zemlja mogla videti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Ти си видео дрво које је толико порасло и постало силно, да је висином досегло до неба, па га је цела земља могла видети.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Drvo što si vidio, veliko i jako, kojemu visina dosezaše do neba i koje se viðaše po svoj zemlji,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 То што си видео стражара светог како силази с неба и говори: ‘Посеците дрво, раскомадајте га, али му пањ с корењем оставите у земљи у оковима гвозденим и бронзаним, у трави пољској да га натапа роса небеска и нека му је део са зверима пољским док не прође седам времена’,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 4:20
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када сам га оборио у Шеол са онима који силазе у гробну јаму, на звук његовог пада народи задрхташе. Тада се све еденско дрвеће, најбоље и најлепше са Либана, све дрвеће које је било добро наводњено, утеши у Подземљу.


Погледај Асирију: некада је била кедар либански, с красним гранама што засењиваху шуму, високог дебла с врхом до облака.


чије је лишће лепо и плодови обилни, на коме има хране за све и под којим бораве дивље животиње, а у гранама му се гнезде птице –


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ