Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 3:6 - Библија: Савремени српски превод

6 Ко не падне и не поклони се, одмах ће бити бачен у ужарену пећ.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Ko ne padne i ne pokloni se, istog će trena biti bačen u užarenu peć.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Ко не падне и не поклони се, истог ће трена бити бачен у ужарену пећ.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 A ko ne bi pao i poklonio se, onaj èas biæe baèen u peæ ognjenu užarenu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Ко се не баци ничице и не поклони се, биће сместа бачен у огњену пећ ужарену!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 3:6
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Погледа према Содоми и Гомори и према свој равници, а оно – дим куља из земље као дим из пећи!


Не клањај им се, нити им служи, јер сам ја, ГОСПОД, твој Бог, љубоморан Бог и кажњавам децу за грех родитеља до трећег и четвртог колена оних који ме мрзе,


Од остатка направи бога, свог идола, пада пред њим и клања му се. Моли му се и говори: ‚Спаси ме, јер ти си мој бог.‘


Због њих ће сви изгнани из Јуде који су у Вавилону говорити ову клетву: »Нека ГОСПОД поступи с тобом као са Цидкијом и Ахавом, које је цар Вавилона спалио.«


»Моја одлука је неопозива«, одговори им цар. »Ако ми не кажете шта сам сањао и шта тај сан значи, даћу да вас исеку на комаде, а ваше куће претворе у гомиле крша.


а да свако ко не падне и не поклони се кипу буде бачен у ужарену пећ.


Да ли сте спремни, када зачујете звук рога, фруле, цитре, харфе, лире, гајди или било ког другог музичког инструмента, да сместа паднете и поклоните се кипу који сам начинио? Ако му се не поклоните, бићете сместа бачени у ужарену пећ. И који бог вас тада може избавити из мојих руку?«


Тако их везаше, па их онако у огртачима, кошуљама, турбанима и другој одећи бацише у ужарену пећ.


И тако су, кад би чули звук рога, фруле, цитре, харфе, лире, гајди или било ког другог музичког инструмента, сви народи, народности и људи свих језика падали на земљу и клањали се златном кипу који је поставио цар Навуходоносор.


Због велике моћи коју му је Бог дао, бојали су га се људи свих народа, народности и језика и дрхтали пред њим, јер је могао да убије кога је хтео или да поштеди живот коме је хтео, да уздигне или да понизи кога је хтео.


Сви надгледици царства, управитељи, сатрапи, саветници и начелници сложили су се да би требало да цар изда указ, који ће се строго примењивати, да се свако ко се следећих тридесет дана буде молио било ком богу или човеку осим теби, царе, баци у лављу јаму.


и бацити их у ужарену пећ, где ће бити плач и шкргут зуба.


па их бацити у ужарену пећ, где ће бити плач и шкргут зуба.«


па му рече: »Све ћу ти ово дати ако паднеш ничице и поклониш ми се.«


него одмах посла џелата с наредбом да донесе Јованову главу. Овај оде, одруби му главу у тамници


И дим њиховог мучења диже се довека и ни дању ни ноћу нема предаха за оне који се клањају Звери и њеном лику и који примају жиг с њеним именом.«


Када је отворила ждрело Бездана, из ждрела покуља дим као дим из неке големе пећи. Сунце и небо помрачише се од дима из ждрела,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ