Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 3:19 - Библија: Савремени српски превод

19 На то се Навуходоносор толико разбесне на Шадраха, Мешаха и Аведнега да му се лице изобличи. Он нареди да се пећ ужари седам пута јаче него обично,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Tada se Navuhodonosor toliko razbesneo na Sedraha, Misaha i Avdenaga, da mu se lice izobličilo. Onda je zapovedio da se peć ugreje sedam puta jače nego što se običavalo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Тада се Навуходоносор толико разбеснео на Седраха, Мисаха и Авденага, да му се лице изобличило. Онда је заповедио да се пећ угреје седам пута јаче него што се обичавало,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Tada se Navuhodonosor napuni gnjeva, i lice mu se promijeni na Sedraha, Misaha i Avdenaga, i odgovarajuæi zapovjedi da se užari peæ sedam puta veæma nego što bješe obièaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Тада се цар Навуходоносор тако разбесне на Седраха, Мисаха и Авденага да му се лице искриви. Он заповеди да се пећ ужари седам пута јаче него иначе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 3:19
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А Јаков примети и да се Лаван према њему више не односи као пре.


Када је Хаман видео да Мордехај не пада на колена и не клања му се да му ода почаст, разгневи се.


Тада цар гневно устаде, остави вино и изађе у врт палате. А Хаман, увидевши да је цар већ одлучио шта ће с њим, остаде да моли царицу Јестиру за свој живот.


Захваљиваће ти и јаросни Едом, преостале из Хамата везаћеш за себе.


Царева јарост весник је смрти, али мудар човек уме да је стиша.


Бахатом и надменом име је Ругалац; он је охол преко сваке мере.


Ставићу је у руке твојих мучитеља, који су ти говорили: ‚Падни ничице, да преко тебе пређемо.‘ А ти си им своја леђа подметнуо као тле и као улицу да преко њих пређу.«


Цар се на то толико разгневи и разбесне да нареди да се погубе сви вавилонски мудраци.


Тада Навуходоносор, силно бесан, позва Шадраха, Мешаха и Аведнега, па их доведоше пред цара.


па заповеди најјачим ратницима из своје војске да вежу Шадраха, Мешаха и Аведнега и баце их у ужарену пећ.


и лице му пребледе и мисли га узнемирише. Зглобови у куковима му попустише, а колена почеше да му клецају.


Тада цар нареди да доведу оне људе који су оптужили Данила и баце их у јаму, заједно са њиховим женама и децом. Они само што дотакоше дно јаме, а лавови их савладаше и смрвише им све кости.


»‚Ако и после свега тога не будете хтели да ми се покоравате, седмоструко ћу вас казнити за ваше грехе.


»‚Ако ми се будете супротстављали и одбијали да ми се покорите, седмоструко ћу вам увећати муке због ваших греха.


сâм ја ћу се супротставити вама и седмоструко вас ударити муком због ваших греха.


онда ћу се сâм ја у гневу супротставити вама и седмоструко вас казнити за ваше грехе.


Када су то чули, силно се наљутише и хтедоше да их убију.


Када су они то чули, силно се разљутише и почеше да шкргућу зубима на њега.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ