Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 2:35 - Библија: Савремени српски превод

35 У истом часу, гвожђе, глина, бронза, сребро и злато разбише се у парампарчад и постадоше као плева на гумну лети, и ветар их све развеја без трага. А онај камен који је ударио кип постаде велика планина, која испуни сву земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

35 Istog časa su se smrvili i gvožđe i glina, bronza, srebro i zlato. Postali su kao pleva na gumnu u leto; dunuo je vetar i sve ih odneo bez traga. A kamen koji je udario u kip postao je velika planina, koja je ispunila svu zemlju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

35 Истог часа су се смрвили и гвожђе и глина, бронза, сребро и злато. Постали су као плева на гумну у лето; дунуо је ветар и све их однео без трага. А камен који је ударио у кип постао је велика планина, која је испунила сву земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

35 Tada se satr i gvožðe i zemlja i mjed i srebro i zlato, i posta kao pljeva na gumnu u ljeto, te odnese vjetar, i ne naðe mu se mjesto; a kamen, koji udari lik, posta gora velika i ispuni svu zemlju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

35 Тада се смрвише гвожђе, глина, бронза, сребро и злато, и све постаде као плева на њиви у лето и однесе их ветар без трага. Камен, који је ударио кип, поста брдо велико и испуни сву земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 2:35
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

који у сушно доба престају да теку и од жеге нестају из корита.


ветар преко њега пређе, и нема га, и више га се не сећа његово место.


Сетиће се ГОСПОДА сви крајеви земље и вратити му се; поклониће се пред њим све породице незнабожаца.


Још мало, и опакога више неће бити; ма колико га тражио на његовом месту, нећеш га наћи.


Прођох касније онуда, а оно – њега нема! Потражих га, али га не нађох.


До крајева земље он прекида ратове, лук ломи и копље сече, кола спаљује.


Сва земља ти се клања и пева псалме – сви певају псалме твоме Имену.« Села


Доћи ће сви народи које си створио и поклонити се пред тобом, Господе, и Име твоје славити.


Више неће бити зла ни затирања нигде на мојој светој гори, јер земља ће бити испуњена спознањем ГОСПОДА као што воде прекривају море.


Испустите ратни поклич, народи, и бићете сатрти. Слушајте, све далеке земље: Спремите се за бој, и бићете сатрте.


»У време ових царева, Бог неба успоставиће царство које никада неће пропасти ни бити препуштено другом народу. Оно ће сломити и докрајчити сва ова царства и остати довека –


Зато ће бити као јутарња магла, као рана роса која нестаје, као плева развејана с гумна, као дим који излази кроз прозор.


»Устани и оврши жито, Кћери сионска. Јер, даћу ти гвоздене рогове и бронзана копита, па ћеш сатрти многе народе. Њихов непоштено стечен добитак подарићеш ГОСПОДУ, њихово богатство Господару све земље.«


тога дана ћу Јерусалим учинити тешким каменом за све народе. Сви који буду хтели да га подигну, тешко ће се повредити. А удружиће се против њега сви земаљски народи.


Он, наиме, треба да влада све док све непријатеље не подложи под своје ноге.


Седми анђео затруби, и на небу се зачуше силни гласови који су говорили: »Царство света постало је царство нашега Господа и његовога Христа, и он ће владати довека!«


али није била довољно јака, па изгубише место на небу.


Онда видех велики бели престо и Онога који на њему седи. Земља и небо побегоше пред његовим лицем и нигде им се не нађе места.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ