Данило 2:31 - Библија: Савремени српски превод31 »У свом виђењу, царе, видео си пред собом један велик кип. Уздизао се пред тобом огроман и блистав и било га је страшно погледати. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod31 Ti si, o, care, video veliki kip. Kip je bio ogroman i izvanredno blistav. Stajao je ispred tebe, a izgled mu je bio zastrašujući. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод31 Ти си, о, царе, видео велики кип. Кип је био огроман и изванредно блистав. Стајао је испред тебе, а изглед му је био застрашујући. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija31 Ti, care, vidje a to lik velik; velik bijaše lik i svjetlost mu silna, i stajaše prema tebi, i strašan bijaše na oèima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић31 Ти си, царе, имао виђење: кип велики, веома блистав, стајао је пред тобом, страшан за гледање. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |