Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 2:30 - Библија: Савремени српски превод

30 А што се мене тиче, ова тајна ми није откривена зато што сам мудрији од осталих живих људи, него да бих теби, царе, обзнанио тумачење сна, да разумеш мисли које су ти се јавиле.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Ova tajna mi je bila otkrivena ne zato što imam više mudrosti od svih živih, nego da bi car saznao njeno značenje, i da bi doznao kakve su ti misli došle na um.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 Ова тајна ми је била откривена не зато што имам више мудрости од свих живих, него да би цар сазнао њено значење, и да би дознао какве су ти мисли дошле на ум.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 A meni se ova tajna nije objavila mudrošæu koja bi u mene bila mimo sve žive, nego zato da se javi caru što san znaèi i da doznaš misli srca svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Мени се та тајна није открила неком мудрошћу коју остали немају, него зато да њено значење саопштим цару, да дознаш мисли које су у срцу твом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 2:30
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Није то од мене«, одговори Јосиф, »него ће Бог дати прави одговор фараону.«


знаш када седам и када устајем, издалека мисли ми разазнајеш.


Ради свога слуге Јакова и Израела, изабранога мога, позивам те по имену и дајем ти почасни назив, иако ме не знаш.


Бог овој четворици младића даде знање и разумевање свих књига и мудрости. А Данило је умео да тумачи и виђења и снове.


Цар му рече: »Твој Бог је заиста Бог над боговима, Господар царева и Откривач тајни, јер ти си био у стању да откријеш ову тајну.«


Али Данило замоли цара да одреди Шадраха, Мешаха и Аведнега да воде послове покрајине Вавилон, а он сам остаде на царском двору.


Ономе који обликује планине, ветар ствара и своје мисли открива људском роду, ономе који зору претвара у таму и по земаљским висовима гази име је ГОСПОД, Бог над војскама.


Када се ти дани не би скратили, нико се не би спасао. Али ради изабраних ће ти дани бити скраћени.


И да Господ није скратио те дане, нико се не би спасао. Али скратио их је ради изабраних, ради оних које је изабрао.


Када је Петар то видео, рече народу: »Израелци, зашто вас ово чуди? Зашто гледате у нас као да смо ми својом силом или побожношћу учинили да овај човек прохода?


Знамо да Бог у свему ради за добро оних који га воле, оних који су позвани по његовом науму.


Јер, све је то ради вас, да милост, која се умножила захваљивањем многих, буде још обилнија на Божију славу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ