Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 2:24 - Библија: Савремени српски превод

24 Онда Данило оде Ариоху, кога је цар одредио да погуби вавилонске мудраце, и рече му: »Немој да погубиш вавилонске мудраце. Одведи ме пред цара, и ја ћу му протумачити сан.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Danilo je otišao k Ariohu, koga je car odredio da pobije vavilonske mudrace i rekao mu: „Ne ubijaj vavilonske mudrace; odvedi me pred cara, a ja ću caru protumačiti značenje sna.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Данило је отишао к Ариоху, кога је цар одредио да побије вавилонске мудраце и рекао му: „Не убијај вавилонске мудраце; одведи ме пред цара, а ја ћу цару протумачити значење сна.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 Tada otide Danilo k Ariohu, kojega car bješe odredio da pogubi mudarce Vavilonske; i došav ovako mu reèe: ne gubi mudaraca Vavilonskih; izvedi me pred cara da kažem caru što san znaèi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Тада Данило оде Ариоху, којег је цар био одредио да погуби мудраце вавилонске. Он дође, па му рече: „Не убијај мудраце вавилонске! Изведи ме пред цара и открићу цару шта сан значи!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 2:24
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»То је био твој сан, царе, а сада ћемо ти рећи шта он значи.


и рече: ‚Не бој се, Павле. Ти треба да станеш пред цара. И, ево, Бог ти је поклонио све ове који с тобом плове.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ