Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 2:18 - Библија: Савремени српски превод

18 и затражи од њих да се помоле Богу, који је на небесима, да им се смилује и открије им ову тајну, да њега и његове другове не погубе заједно са осталим вавилонским мудрацима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 kako bi tražili milost Boga nebeskog u pogledu ove tajne, da ne bi i Danilo i njegovi drugovi nastradali sa vavilonskim mudracima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 како би тражили милост Бога небеског у погледу ове тајне, да не би и Данило и његови другови настрадали са вавилонским мудрацима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Da se mole za milost Bogu nebeskomu radi te tajne, da ne bi poginuli Danilo i drugovi mu s ostalijem mudarcima Vavilonskim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 да се помоле за милост Богу небеском за ту тајну, да не би погинули Данило и другови његови са осталим мудрацима вавилонским.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 2:18
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Шта ако недужних буде пет мање од педесет? Хоћеш ли затрти цео град због пет људи?« »Ако их тамо нађем четрдесет пет«, рече ГОСПОД, »нећу га затрти.«


Захваљујте Богу небеском – љубав његова остаје довека.


па кад ме призовеш у дан невоље, избавићу те, и ти ћеш ме славити.«


Завапиће ми, и ја ћу га услишити. С њим ћу бити у невољи, избавити га и прославити.


Можда ће ГОСПОД, твој Бог, чути све оно што је рекао главни саветник у име свога господара, асирског цара, који га је послао да вређа Бога живога. А кад га чује, можда ће га ГОСПОД, твој Бог, казнити због онога што је рекао. Стога се помоли за овај Остатак који је још преостао.‘«


Позови ме, и ја ћу ти се одазвати и обзнанити ти велике и неистраживе ствари, о којима ништа не знаш.


»Овако каже Господ ГОСПОД: Још једном ћу попустити пред молбама израелског народа и учинити народ бројним попут оваца,


Захваљујем ти и хвалим те, Боже мојих праотаца, што си ми дао мудрост и моћ и што си ми обзнанио оно за шта смо те молили – што си нам обзнанио царев сан.«


Јер, ако нас баце у ужарену пећ, Бог коме служимо може да нас спасе од ње и он ће нас избавити из твоје руке.


А што се тиче заповести да се остави пањ са корењем, то значи да ће ти царство бити враћено када спознаш да Небеса владају.


Он им одговори: »Ја сам Јеврејин и клањам се ГОСПОДУ, Богу неба, који је начинио море и копно.«


Тада ћете опет разликовати праведника од опакога, онога ко служи Богу од онога ко му не служи.«


»Шта мислите: ако човек има сто оваца, и једна од њих залута, зар неће оставити оних деведесет девет у брдима и отићи да потражи залуталу?


»А кажем вам и ово: што год двојица од вас овде на земљи сложно замоле, мој небески Отац ће им то дати.


А када га је ухватио, баци га у тамницу, предавши га стражама – било их је четири са по четири војника у свакој – да га чувају, с намером да га после Пасхе изведе пред народ.


Заклињем вас, браћо, нашим Господом Исусом Христом и љубављу Духа да се борите са мном молећи се за мене Богу.


то значи да Господ зна како да побожне избави од искушења, а неправедне сачува за казну на Дан суда,


ГОСПОД, који ме је избавио из лављих и медвеђих шапа, избавиће ме и из шака овог Филистејца.« На то Саул рече Давиду: »Иди и нека ГОСПОД буде с тобом.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ