Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 2:12 - Библија: Савремени српски превод

12 Цар се на то толико разгневи и разбесне да нареди да се погубе сви вавилонски мудраци.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Zbog svega ovoga car se toliko razgnevio da je naredio da se pobiju svi mudraci u Vavilonu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Због свега овога цар се толико разгневио да је наредио да се побију сви мудраци у Вавилону.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Zato se car razljuti i razgnjevi vrlo, i zapovjedi da se pogube svi mudarci Vavilonski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Тада се цар разгневи веома и разбесне, па заповеди да се погубе сви мудраци вавилонски.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 2:12
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер, безумника убија огорченост, а глупана коље завист.


Захваљиваће ти и јаросни Едом, преостале из Хамата везаћеш за себе.


Царева јарост весник је смрти, али мудар човек уме да је стиша.


Царев бес је попут лавље рике, а његова наклоност као роса на трави.


Царев бес је попут лавље рике: ко га изазове, самом себи науди.


Гневљив човек изазива кавгу, а напрасит чини многе преступе.


Онда Данило оде Ариоху, кога је цар одредио да погуби вавилонске мудраце, и рече му: »Немој да погубиш вавилонске мудраце. Одведи ме пред цара, и ја ћу му протумачити сан.«


»Моја одлука је неопозива«, одговори им цар. »Ако ми не кажете шта сам сањао и шта тај сан значи, даћу да вас исеку на комаде, а ваше куће претворе у гомиле крша.


Тада Навуходоносор, силно бесан, позва Шадраха, Мешаха и Аведнега, па их доведоше пред цара.


На то се Навуходоносор толико разбесне на Шадраха, Мешаха и Аведнега да му се лице изобличи. Он нареди да се пећ ужари седам пута јаче него обично,


Због велике моћи коју му је Бог дао, бојали су га се људи свих народа, народности и језика и дрхтали пред њим, јер је могао да убије кога је хтео или да поштеди живот коме је хтео, да уздигне или да понизи кога је хтео.


Када је видео да су га мудраци преварили, Ирод се веома разбесне, па нареди да се у Витлејему и околини побију сва мушка деца од две године и млађа, према времену које је сазнао од мудраца.


А ја вам кажем да ће сваки онај ко се љути на свога брата одговарати пред судом. И ко год своме брату каже ‚рака‘, одговараће пред Синедрионом. И ко год каже ‚будало‘, одговараће за то у огњу пакла.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ