Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 12:2 - Библија: Савремени српски превод

2 Пробудиће се мноштва оних који спавају у земаљском праху – једни за вечни живот, а други за срамоту и вечни презир.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Probudiće se mnogi koji počivaju u prahu zemaljskom, jedni za večni život, a drugi za sramotu i večni prezir.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Пробудиће се многи који почивају у праху земаљском, једни за вечни живот, а други за срамоту и вечни презир.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I mnogo onijeh koji spavaju u prahu zemaljskom probudiæe se, jedni na život vjeèni a drugi na sramotu i prijekor vjeèni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Тада ће се пробудити многи који спавају у праху земаљском, једни за живот вечни, а други за срамоту вечну и прекор вечни.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 12:2
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Човека цене по његовој разборитости, а ко је изопаченог ума, презиру га.


Али твоји мртви ће оживети, тела ће им васкрснути. Пробудите се и закличите од радости, ви који живите у прашини. Твоја роса је као роса јутарња; земља ће родити своје мртве.


»Излазиће и гледати лешеве људи који су се побунили против мене, чији црв не умире и чији огањ се не гаси, који су огавни свим људима.«


Али ГОСПОД је са мном као страшан ратник, па ће моји гонитељи посрнути и неће ме савладати. Неће успети и докраја ће се осрамотити; њихова срамота никад се неће заборавити.


Зато пророкуј и реци им: ‚Овако каже Господ ГОСПОД: Мој народе, ево, отворићу ваше гробове и извести вас из њих, и вратити вас у земљу Израелову.


»Хтедох да их избавим од силе Шеола, хтедох да их откупим од смрти. Смрти, где су твоји помори? Шеоле, где је твоје уништење? Нећу се сада смиловати!


»Тада ће ови отићи да вечно испаштају, а праведници у вечни живот.«


И ја имам наду у Бога, као што је и ови сами имају – да ће бити васкрсење и праведних и неправедних.


Онда паде на колена и повика из свега гласа: »Господе, не узми им ово за грех!« И када је то рекао, умре.


Па, зар грнчар нема власт над глином да од исте смесе направи једну посуду за част, а једну за срамоту?


Јер, ако верујемо да је Исус умро и васкрсао, онда верујемо и да ће Бог са Исусом повести и оне који су у њему умрли.


И видех мртве, велике и мале: стајали су пред престолом, а књиге се отворише. И би отворена једна друга књига – Књига живота. Мртвима се судило по ономе што је записано у књигама – према њиховим делима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ