Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 12:13 - Библија: Савремени српски превод

13 А ти иди својим путем до краја. Ти ћеш умрети, а на крају времена ћеш устати да примиш своју награду.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 A ti, nastavi do kraja, pa ćeš se odmoriti i primiti svoj deo na kraju dana.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 А ти, настави до краја, па ћеш се одморити и примити свој део на крају дана.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 A ti idi ka kraju; i poèivaæeš i ostaæeš na dijelu svom do svršetka svojih dana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 А ти иди ка крају и отпочини. Устаћеш да наследство примиш на свршетку времена!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 12:13
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато се опаки неће одржати на суду, ни грешници у заједници праведних.


ГОСПОДЕ, ти си одредио мој део и моју чашу, ти чврсто држиш што ми је додељено.


Зато ми се срце радује и душа весели. И тело ће ми спокојно почивати,


А ГОСПОД одврати: »Сâм ја поћи ћу с тобом и ја ћу ти дати починак.«


Мудри ће сијати као сјај небеса, а они који многе доводе праведности као звезде – заувек и довека.


А ти, Данило, чувај ове речи у тајности и запечати ову књигу до времена краја. Многи ће ићи овамо и онамо да увећају знање.‘


»Овако каже ГОСПОД над војскама: ‚Ако будеш живео по мојој вољи и држао се онога што тражим, онда ћеш управљати мојим Домом и чувати његова дворишта, а ја ћу ти дати место међу онима који овде стоје.


»Истину вам кажем«, рече им Исус, »у новом свету, када Син човечији седне на свој славни престо, и ви који сте пошли за мном сешћете на дванаест престола и судити дванаест племена Израелових.


Стално будите на опрезу и молите се, да можете да избегнете све што ће се догодити и да станете пред Сина човечијега.«


Знамо, наиме, да када се сруши наша земаљска кућа, која је као шатор, имамо здање од Бога, вечну кућу на небесима, која није сазидана људском руком.


а вама, који сте мучени, олакшањем – заједно с нама – када се Господ Исус објави са неба са својим моћним анђелима,


Тада чух глас са неба како ми говори: »Пиши: ‚Благо мртвима који одсад умру у Господу.‘« »Да«, каже Дух, »нека се одморе од свог мукотрпног рада, јер њихова дела иду за њима.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ