Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 11:44 - Библија: Савремени српски превод

44 Али, узнемириће га вести са истока и севера, па ће у силном бесу кренути да уништи и затре многе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

44 Međutim, uznemiriće ga vesti sa istoka i sa severa, pa će s velikim gnevom otići da uništi i istrebi mnoge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

44 Међутим, узнемириће га вести са истока и са севера, па ће с великим гневом отићи да уништи и истреби многе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

44 Ali æe ga glasovi s istoka i sa sjevera smesti, te æe izaæi s velikim gnjevom da pogubi i zatre mnoge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 Међутим, збуниће га вести са истока и са севера, па ће врло гневан поћи да уништи и затре многе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 11:44
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»‚Цар Југа ће побеснети и изаћи у бој против цара Севера, који ће подићи велику војску, али ће она бити поражена.


Напашће га китимске лађе и он ће се уплашити. Стога ће се окренути и искалити свој бес на светом Савезу. Вратиће се и посаветовати се са онима који су оставили свети Савез.


Имаће власт над благом у злату и сребру и свим драгоценостима Египта, а покориће и Либијце и Кушане.


Разапеће своје царске шаторе између мора и лепе свете горе. Али и њему ће доћи крај и нико му неће помоћи.‘«


Шести анђео изли своју чинију на велику реку Еуфрат, па њена вода пресахну да би се припремио пут за цареве са истока.


Они имају један циљ: да своју силу и власт предају Звери.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ