Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 11:41 - Библија: Савремени српски превод

41 а упашће и у Лепу земљу. Многе земље ће пасти, али ће се Едом, Моав и део Амонаца избавити из његових руку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

41 Upašće i u Divnu zemlju i mnoge će zemlje pasti. Ipak, njegovoj ruci umaći će Edom, Moav i veći deo Amonaca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

41 Упашће и у Дивну земљу и многе ће земље пасти. Ипак, његовој руци умаћи ће Едом, Моав и већи део Амонаца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

41 I doæi æe u krasnu zemlju, i mnogi æe propasti, a ove æe se izbaviti od njegovijeh ruku: Edomska, Moavska i glavni dio sinova Amonovijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

41 Доћи ће и у Добру земљу и многи ће пасти. Његовим ће рукама измаћи Едом, Моав и већина синова Амонових.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 11:41
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али у будућим данима вратићу благостање Моаву«, говори ГОСПОД. Овде завршава суд над Моавом.


Али после ћу опет вратити благостање Амонцима«, говори ГОСПОД.


Египат, Јуду, Едом, Амонце и Моав и све који живе у пустињи и косу секу накратко. Јер, сви су ти народи необрезани. А и сав народ Израелов необрезаног је срца.«


Нападач ће чинити шта год хоће и нико му се неће супротставити. Утврдиће се у Лепој земљи и имати моћ да је уништи.


Он ће проширити своју власт на многе земље – ни Египат му неће измаћи.


Разапеће своје царске шаторе између мора и лепе свете горе. Али и њему ће доћи крај и нико му неће помоћи.‘«


Из једног од њих израсте мали рог, који силно порасте према југу и према истоку, према Лепој земљи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ