Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 11:28 - Библија: Савремени српски превод

28 Цар Севера ће се вратити у своју земљу са великим благом, али ће у срцу бити против светог Савеза. Учиниће оно што је наумио и онда ће се вратити у своју земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Severni car će se vratiti u svoju zemlju s velikim bogatstvom, ali će srcem biti protiv svetog saveza. Kad tako uradi, vratiće se u svoju zemlju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Северни цар ће се вратити у своју земљу с великим богатством, али ће срцем бити против светог савеза. Кад тако уради, вратиће се у своју земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 I tako æe se vratiti u svoju zemlju s velikim blagom; i srce æe se njegovo obratiti na sveti zavjet, i kad izvrši, vratiæe se u svoju zemlju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Он ће се вратити у земљу своју с великим благом. Управиће срце своје против савеза и, кад изврши наум, вратиће се у своју земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 11:28
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Силна војска биће отплављена и скршена пред њим заједно са владаром Савеза.


Тада ће ова два цара са злим побудама у срцу сести за исту трпезу и лагати један другога, али од тога им неће бити никакве користи, јер ће крај доћи у одређено време.


»‚У одређено време поново ће напасти Југ, али сада неће бити као први пут.


Војска и свакодневна жртва дате су му у побуни. Он обори истину на земљу и би успешан у свему што је чинио.


Постаће силно моћан, али не својом снагом. Изазваће запањујуће уништење и успевати у свему што предузме. Уништиће моћне и свети народ.


Ви сте синови пророкâ и савеза који је Бог склопио с вашим праоцима рекавши Аврааму: ‚Твојим потомством биће благословени сви народи на земљи.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ