Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 11:20 - Библија: Савремени српски превод

20 »‚Његов наследник ће послати порезника да би одржао сјај царства, али ће после кратког времена погинути, иако не у размирици или бици.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Njegovo mesto zauzeće čovek koji će poslati uterivača poreza za carsku raskoš. Ipak, propašće za nekoliko dana bez gneva i boja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Његово место заузеће човек који ће послати утеривача пореза за царску раскош. Ипак, пропашће за неколико дана без гнева и боја.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 I na njegovo æe mjesto nastati koji æe poslati nastojnika u slavi carskoj; ali æe za malo dana poginuti bez gnjeva i bez boja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 На његово ће место ступити онај који ће слати настојнике у добру земљу. Он ће ускоро погинути без гнева и рата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 11:20
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јехојаким је плаћао фараону Неху сребром и златом које је овај тражио, а да би то могао, увео је порез у земљи. Од народа је узимао сребро и злато према процени имовинског стања, да би могао да плати фараону Неху.


Као што се млаћењем млека добија маслац, а од увртања носа потече крв, тако и потпиривање гнева доводи до кавге.«


Место бронзе, донећу ти злата, и место гвожђа, сребра. Место дрвета, донећу ти бронзе, и место камена, гвожђа. Мир ћу ти поставити за намесника и праведност за владара.


»‚Наследиће га једна ништарија, недостојна царске части. Доћи ће у време мира и сплеткама задобити царство.


»‚Тада ће се дићи један из њене лозе да заузме њено место. Он ће напасти војску цара Севера и продрети у његову тврђаву. Бориће се с њима и победити.


Пророштво које је примио пророк Авакум.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ