Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 10:10 - Библија: Савремени српски превод

10 »Онда ме дотаче рука и подиже ме на дрхтава колена и руке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Ali ruka me je dotakla i pomogla mi da se pridignem na kolena i ruke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Али рука ме је дотакла и помогла ми да се придигнем на колена и руке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 I gle, ruka me se dotaèe i podiže me na koljena moja i na dlanove moje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 И, гле, рука ме дотаче и подиже ме на колена моја и на шаке моје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 10:10
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда ГОСПОД пружи руку и дотаче ми уста, па ми рече: »Сада сам ти ставио своје речи у уста.


»Тада ми онај који је изгледао као човек додирну усне, па ја отворих уста и почех да говорим. »Рекох ономе који је стајао преда мном: ‚Господару, обузела ме је тескоба због овог виђења и занемоћао сам.


»Тада ме онај који је изгледао као човек дотаче и оснажи,


»А док ми је он говорио, ја сам био у дубоком сну, лицем према земљи. »Он ме дотаче и подиже на ноге,


док сам, дакле, још говорио молећи се, Гаврило, човек кога сам био видео у оном првом виђењу, долете до мене у брзом лету и дотаче ме у време вечерње жртве.


Када сам га угледао, падох му пред ноге као мртав, а он стави своју десницу на мене и рече: »Не бој се. Ја сам Први и Последњи


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ