Данило 1:10 - Библија: Савремени српски превод10 Евнух рече Данилу: »Бојим се свога господара, цара, који ти је одредио храну и пиће, јер ако види да си мршавији од осталих младића твојих година, због тебе ће ми одрубити главу.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod10 Starešina dvorana reče Danilu: „Bojim se mog gospodara cara, koji vam je odredio hranu i piće. A šta kad primeti da su vam lica mršavija od ostalih mladića vaših godina? Tada bih ja platio glavom pred carem za vašu krivicu.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод10 Старешина дворана рече Данилу: „Бојим се мог господара цара, који вам је одредио храну и пиће. А шта кад примети да су вам лица мршавија од осталих младића ваших година? Тада бих ја платио главом пред царем за вашу кривицу.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija10 I reèe starješina nad dvoranima Danilu: bojim se gospodara svojega cara, koji vam je odredio jelo i piæe; jer kad car vidi lica vaša lošija nego u ostalih mladiæa, vaših vrsnika, zašto da mi uèinite da budem glavom kriv caru? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Старешина дворана рече Данилу: „Бојим се свога господара, цара. Он вам је одредио храну и пиће, па ако види да су ваша лица блеђа него у осталих младића вашег узраста, ја ћу због вас главом својом платити цару.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |