Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Авдија 1:2 - Библија: Савремени српски превод

2 »Учинићу те малим међу народима, презрен ћеш бити веома.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 „Evo, učinio sam te neznatnim među narodima i vrlo prezrenim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 „Ево, учинио сам те незнатним међу народима и врло презреним.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Gle, uèiniæu te malijem meðu narodima, biæeš vrlo prezren.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 „Ево, учинићу те малим међу варварима, презрен бићеш веома.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Авдија 1:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ГОСПОД над војскама је то наумио, да скрши охолост сваке славе и понизи све славне на земљи.


»Ево, учинићу те малим међу народима, презреним међу људима.


Биће то најслабије од свих царстава и никада се више неће издићи над другим народима. Учинићу га тако слабим да више никада неће владати другим народима.


Видеће то моја душманка и биће осрамоћена она која је говорила: »Где је тај ГОСПОД, твој Бог?« Тада ће ми се очи наслађивати гледајући како по њој газе као по блату на улицама.


Едом ће бити освојен, Сеир ће освојити непријатељи, а Израел ће постати силан.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ