Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Авакум 2:9 - Библија: Савремени српски превод

9 »Тешко оном ко се обогатио непоштеним добитком, да би своје гнездо свио на високом месту не би ли умакао несрећи!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Jao onom ko za svoju kuću nepoštenu dobit zgrće gramzivo, da bi u visini svoje gnezdo svio, da bi se spasao iz ruku propasti!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Јао оном ко за своју кућу непоштену добит згрће грамзиво, да би у висини своје гнездо свио, да би се спасао из руку пропасти!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Teško onome koji se lakomi na gadan dobitak kuæi svojoj, da postavi gnijezdo svoje na visokom mjestu i saèuva se oda zla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Тешко оном који неправедним добитком несрећу чини кући својој! Гради високо гнездо своје да би отклонио руку зла.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Авакум 2:9
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Довека ће им гробница бити кућа, њихово боравиште кроз сва поколења, макар су земље назвали по себи.


»Ево силника који не узе Бога за своје утврђење, него се у своје велико богатство уздао и снагу налазио у својој похлепи.«


Ви говорите: »Склопили смо савез са смрћу и договорили се са Шеолом: када бич прође као поплава, нас неће дохватити, јер смо лаж учинили својим уточиштем и превару својим склоништем.«


Тешко вама који кућу додајете кући и спајате њиву с њивом, док све не заузмете и не останете сами да живите у земљи.


Као препелица која лежи на јајима која није снела, такав је човек који богатство стиче неправдом. Када му прође пола живота, богатство му оде и он на крају испадне будала.«


Ти који станујеш на Либану, који се по кедровима гнездиш, како ћеш само стењати када те спопадну болови, болови као у жене у трудовима!


Завео те ужас који изазиваш и охолост твога срца, тебе који живиш у процепима стена, који држиш висове брда. Макар своје гнездо свио високо као орао, ја ћу те и одатле стрмоглавити«, говори ГОСПОД.


Ти који живиш крај многих вода и имаш блага у изобиљу, крај ти је дошао, окончање твог непоштеног добитка.


Ако се Вавилон и до неба попне и ојача своје високо утврђење, уништитеље ћу послати на њега«, говори ГОСПОД.


Њени поглавари су као вукови који раздиру свој плен: проливају крв и убијају људе да се докопају непоштене добити.


Иако летиш високо као орао и гнездиш се међу звездама, ја ћу те спустити одатле«, говори ГОСПОД.


Тешко њима! Пођоше Каиновим путем, за плату упадоше у Валаамову заблуду, изгинуше у Корејевој побуни!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ