Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Авакум 2:19 - Библија: Савремени српски превод

19 Тешко оном ко каже дрвету: ‚Пробуди се!‘ и немом камену: ‚Устани!‘ Зар то да некога учи? Златом и сребром је опточено, али животног даха нема у њему.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Jao onome koji drvetu govori: ’Budi se!’ I kamenu nemom: ’Podigni se!’ Taj li će da te poučava? Evo, optočen je zlatom i srebrom, ali u njemu nema daha.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Јао ономе који дрвету говори: ’Буди се!’ И камену немом: ’Подигни се!’ Тај ли ће да те поучава? Ево, опточен је златом и сребром, али у њему нема даха.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Teško onome koji govori drvetu: preni se! i nijemu kamenu: probudi se! Hoæe li on uèiti? Eto, obložen je zlatom i srebrom, a nema duha u njemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Тешко оном који комаду дрвета каже: „Пробуди се!”, а немом камену: „Прени се!” Он поучава? Ето, обложен је златом и сребром, а никаквог духа у њему нема.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Авакум 2:19
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Идоли народâ од сребра су и злата, дело људских руку.


уши имају а не чују, нити има даха у њиховим устима.


Срамоти ће бити извргнути сви који служе ликовима, који се хвале идолима. Њему се поклоните, сви богови!


Они су сада мртви, више не живе, њихови духови неће устати из мртвих. Ти си их казнио и донео им пропаст и избрисао сваки спомен на њих.


С идолом? Њега излива занатлија, а златар га облаже златом и израђује му ланчиће од сребра.


Ко је о томе говорио од почетка, да бисмо знали, или унапред, да бисмо рекли: ‚Био је у праву‘? Нико није говорио о томе, нико пророковао, нико ни реч није чуо од вас.


Од остатка направи бога, свог идола, пада пред њим и клања му се. Моли му се и говори: ‚Спаси ме, јер ти си мој бог.‘


Неки сипају злато из вреће и мере сребро на кантару, унајмљују златара да од њега направи бога, пред којим падају ничице и клањају му се.


»Твој део је међу облуцима из кланца, они, они су твоје наследство. Да, њима си изливала жртве леванице и приносила житне жртве. Зар да се упркос томе сажалим?


Сваки човек је незналица бесловесна. Сваког златара његов идол срамоти, јер сви његови ликови су варка – нема у њима даха,


Јер, ништавни су обичаји народâ. Они у шуми посеку дрво, па га дрводеља обликује длетом.


Украсе га сребром и златом, па га причврсте чекићем и клиновима, да се не преврне.


Ковано сребро довози се из Таршиша и злато из Уфаза. Оно што су дрводеља и златар начинили облачи се у плаво и пурпурно – све дело вештог занатлије.


Они дрвету говоре: ‚Ти си ми отац‘ и камену: ‚Ти си ме родио.‘ Мени окренуше леђа, а не лице. Али, када су у невољи, говоре: ‚Дођи и спаси нас!‘


Где су ти тада богови које си себи направио? Нека они дођу да те спасу невоље ако могу! Јер, ти имаш богова, Јудо, колико и градова.


Сваки човек је бесловесна незналица. Сваког златара његов идол срамоти, јер сви његови ликови су варка – нема у њима даха.


Јер, ево, доћи ће време када ћу казнити Вавилонове идоле. Сва земља ће му бити извргнута срамоти, а сви побијени попадати по њој.


Цар Навуходоносор направи златан кип шездесет лаката висок и шест лаката широк и постави га у равници Дури у покрајини Вавилон.


Али, ако он то и не учини, царе, знај да ми нећемо да служимо твојим боговима ни да се клањамо златном кипу који си поставио.«


Стога наређујем да ко год из неког народа, народности или језика увреди Шадраховог, Мешаховог и Аведнеговог Бога буде исечен на комаде и да му се кућа претвори у гомилу крша. Јер, нема ниједног другог Бога који може овако да избави.«


И тако су, кад би чули звук рога, фруле, цитре, харфе, лире, гајди или било ког другог музичког инструмента, сви народи, народности и људи свих језика падали на земљу и клањали се златном кипу који је поставио цар Навуходоносор.


него си се дигао против Господара неба. Наредио си да ти се донесу судови из његовог Храма, па сте ти, твоји племићи, твоје жене и наложнице пили вино из њих. Хвалио си богове од сребра и злата, бронзе и гвожђа, дрвета и камена, који не виде, не чују и не разумеју. А Богу у чијим је рукама цео твој живот и све што чиниш ниси указао част.


Док су пили вино, хвалили су богове од злата, сребра, бронзе, гвожђа, дрвета и камена.


Сви морнари се уплашише, па сваки завапи своме богу, а и товар бацише у море да олакшају лађу. А Јона је био сишао у потпалубље, где је легао и чврсто заспао.


»Пошто смо, дакле, Божији род, не треба да мислимо да је божанско биће слично злату, сребру или камену, да је творевина људске вештине и маште.


Жена је била обучена у пурпур и скерлет и накићена златом, драгим камењем и бисерима. У руци је имала златну чашу пуну гадости и прљавштине свога блуда,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ