Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Авакум 2:15 - Библија: Савремени српски превод

15 »Тешко оном ко ближњему даје пиће, сипајући га из мешине док се овај не опије, да би гледао његову голотињу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Jao onome ko napija svoga bližnjeg, gnev svoj izliva i opija ga da bi mu gledao golotinju!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Јао ономе ко напија свога ближњег, гнев свој излива и опија га да би му гледао голотињу!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Teško onome koji poji bližnjega svojega, dodaje mijeh svoj da bi ga opojio i gledao mu golotinju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Тешко оном који опија ближњег свога, додаје му из врча да га опије и да гледа голотињу његову.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Авакум 2:15
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Хам отац Ханаанов виде свога оца голог, па то рече својој браћи која су била напољу.


Давид га позва, па је јео и пио с њим. Давид га напи, али Урија увече не оде кући, него остаде да спава на својој простирци међу слугама свога господара.


Мојсије виде да се народ разуздао јер му је Аарон допустио да се разузда и осрамоти пред својим непријатељима,


А ови тетурају од вина и љуљају се од опојног пића. Свештеник и пророк тетурају од опојног пића. Збркани су од вина, љуљају се од опојног пића; тетурају се када имају виђења, спотичу се када доносе пресуде.


Сви столови прекривени бљувотином, нема ни месташца незапрљаног.


Тешко онима који су јунаци у испијању вина и храбри у мешању пића,


Овако ми рече ГОСПОД, Бог Израелов: »Узми из моје руке ову чашу с вином моје срџбе, па нека сви народи којима те пошаљем пију из ње.


Вавилон је био златан пехар у руци ГОСПОДЊОЈ, пехар који цео свет опи. Народи су његово вино пили, па полудели.


На дан светковине њиховог цара, службеници се успаљују од вина, а он се за руке хвата с подругљивцима.


Јер, земља ће се испунити спознањем Славе ГОСПОДЊЕ као што вода прекрива море.


Срамотом ћеш се испунити, а не славом. Сада је на тебе ред! Пиј и ти, па се обнажи. Стиже ти чаша из деснице ГОСПОДЊЕ, па ће бешчашће прекрити твоју славу.


С њом су се земаљски цареви одавали блуду, а становници земље се опијали вином њеног блуда.«


Видех да је жена пијана од крви светих и од крви Исусових сведока. Када сам је видео, веома се зачудих.


Јер, сви народи су пили жестоко вино блуда те блуднице. С њом су се земаљски цареви одавали блуду, а земаљски трговци се богатили на њеној прекомерној раскоши.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ