Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Авакум 1:4 - Библија: Савремени српски превод

4 Зато је Закон немоћан и правда никад не побеђује. Опаки опкољава праведника, па се правда искривљује.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Zato Zakon gubi snagu, zato pravdi nikada nema mesta. Zlotvor opkoljava pravednika i zato ima mesta za pravdu iskvarenu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Зато Закон губи снагу, зато правди никада нема места. Злотвор опкољава праведника и зато има места за правду искварену.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Zato se ostavlja zakon, i sud ne izlazi nigda, jer bezbožnik optjeèe pravednika, zato sud izlazi izopaèen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Због тога је закон изгубио снагу, а правда се не помаља. Зликовац гони праведника, зато је право изопачено.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Авакум 1:4
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда дођоше двојица ништарија и седоше преко пута њега, па су пред народом сведочили против њега говорећи: »Навот је проклињао Бога и цара.« Тада га изведоше ван града и каменоваше га до смрти,


»Зашто опаки остају у животу, старе и све су моћнији?


Када се темељи руше, шта да учини праведник?«


Време је, ГОСПОДЕ, да нешто учиниш – твој Закон крше.


Многи бикови ме опколише, снажни бикови башански окружују ме.


Пси ме опколише, чопор зликоваца око мене кружи. Руке и ноге ми прободоше,


Избави ме од зликоваца и спаси од крволокâ,


Ништа не скривих, а они трче да се спреме за напад. Пробуди се! Прискочи ми у помоћ и сам се увери!


ГОСПОДЕ, докле ће опаки, докле ће опаки ликовати?


Не поводи се за већином да би чинио зло. Када сведочиш у парници, не искривљуј правду приклањајући се већини.


»Не ускраћуј правду своме сиромаху у његовој парници.


Тешко онима који зло зову добрим, а добро злим, који таму приказују као светлост, а светлост као таму, који горко приказују као слатко, а слатко као горко.


Јер, много је наших преступа пред тобом и наши греси против нас сведоче. Наши преступи стално су с нама и ми знамо своја злодела:


ГОСПОДЕ, када бих се парничио с тобом, ти би увек био у праву. Али допусти ми да говорим с тобом о твојој правди. Зашто су опаки успешни? Зашто сви неверни живе лагодно?


Чак су те и твоја браћа, твоја породица, издали, и они те силно погрђују иза леђа. Не веруј им кад с тобом говоре љубазно.


Али, чим је Јеремија изговорио свему народу све што му је ГОСПОД заповедио да каже, свештеници, пророци и сав народ шчепаше га и рекоше: »Мораш да умреш!


Чак и рода на небу зна право време свога повратка, и грлица, ластавица и дрозд пазе на време своје селидбе, а мој народ не зна шта ГОСПОД тражи.


А он ми одговори: »Грех народа Израела и Јуде веома је велик: земља је препуна крвопролића, а овај град злочина. Говоре: ‚ГОСПОД је оставио земљу, ГОСПОД не види.‘


Празна обећања изричу, лажно се заклињу, склапају савезе којих се неће држати. Зато спорови ничу као отрован коров на поораној њиви.


Јер, ја знам колико је ваших преступа и колики су вам греси. Праведника угњетавате и узимате мито и сиромаху ускраћујете правду на суду.


Тешко вама који правду претварате у пелен и праведност бацате о земљу!


И још им рече: »Баш лепо. Укидате Божију заповест да бисте сачували своја предања!


Којег пророка нису ваши праоци прогонили? Чак су и убили оне који су предсказали долазак Праведника. Њега сте сада издали и убили ви,


Док су га засипали камењем, Стефан повика: »Господе Исусе, прими мој дух.«


Да ли ми, дакле, вером укидамо Закон? Нипошто! Него, вером подржавамо Закон.


Не искривљуј правду и не буди пристрастан. Не узимај мито, јер мито заслепљује очи мудрима и изврће речи праведнима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ