Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Авакум 1:14 - Библија: Савремени српски превод

14 Учинио си да људи буду као рибе у мору, као морска створења која немају владара.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Stvorio si ljude kao ribe u moru i kao gmizavce što vladara nemaju među sobom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Створио си људе као рибе у мору и као гмизавце што владара немају међу собом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 I hoæeš li ostaviti ljude kao ribe morske, kao bubine, koje nemaju gospodara?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Чиниш да су људи као рибе морске, као гмизавци који господара немају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Авакум 1:14
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он нема ни заповедника, ни надгледника, ни владара,


»А сада ћу послати по много рибара«, говори ГОСПОД, »и они ће их похватати. Потом ћу послати по много ловаца, и они ће их потерати са сваке горе и брда и из сваког процепа у стенама.


Твоје очи су пречисте да би гледале зло, злостављање не подносиш. Зашто онда трпиш подлаце? Зашто ћутиш кад опаки прождире праведнијега од себе?


Халдејци их све ваде удицом, својом мрежом извлаче и потегачом скупљају, па се радују и веселе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ