Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Авакум 1:12 - Библија: Савремени српски превод

12 Зар ти ниси од искона, ГОСПОДЕ, Боже мој, Свече мој? Ти не умиреш. ГОСПОДЕ, ти си их поставио да спроведу правду, ти си их, Стено, одредио да изврше казну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 O, Gospode, zar ti nisi od davnina, moj Bože sveti? Nećemo mi umreti! O, Gospode, za sud si ih odredio. O, Steno, za prekor si ih učvrstio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 О, Господе, зар ти ниси од давнина, мој Боже свети? Нећемо ми умрети! О, Господе, за суд си их одредио. О, Стено, за прекор си их учврстио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Nijesi li ti od vijeka, Gospode Bože moj, sveèe moj? neæemo umrijeti; ti si ga, Gospode, odredio za sud; i utvrdio si ga, stijeno, za karanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Ниси ли ти, Господе, од искона Бог мој и Светост моја? Господ који не умире! Ти си га поставио за суд, одредио си га, Стено, за прекор.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Авакум 1:12
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Авраам посади дрво тамариска у Беер-Шеви и тамо се поклони ГОСПОДУ, Вечноме Богу.


»‚Зар ниси чуо? Давно сам то одредио, од искона наумио, а сада остварујем: да ти утврђене градове у гомиле крша претвориш.


Рекох: »Боже мој, не узми ме усред мојих дана! Кроз сва поколења трају твоје године.


Нећу умрети, него ћу живети и причати о делима ГОСПОДЊИМ.


Нека се Израел радује у свом Створитељу, нека сионски народ свом Цару кличе.


Устани, ГОСПОДЕ, стани му на пут и обори га! Својим мачем од опакога ме избави!


Волим те, ГОСПОДЕ, снаго моја.


Али Бог је мој цар од давнина, он спасење доноси на земљу.


Господе, ти си нам пребивалиште кроз сва поколења.


Пре но што су се родиле горе и ти земљу и свет изнедрио, ти си Бог од вечности до вечности.


Твој престо чврсто стоји од искона, ти си од вечности.


Тешко онима који у Египат силазе по помоћ, на коње се ослањају, у борна кола се уздају, јер их је много, и у коњанике, јер су врло снажни, а не гледају у Свеца Израеловог, нити од ГОСПОДА траже помоћ.


Кога си вређао и кога хулио? На кога си викао и бахато га гледао? Зар на Свеца Израеловог!


»‚Зар ниси чуо? Давно сам то одредио, од искона наумио, а сада остварујем: да ти утврђене градове у гомиле крша претвориш.


Зар не знате? Зар нисте чули? ГОСПОД је Бог вечни, Створитељ крајева земље. Он се не умара и не малакше; нико не може у његов ум да проникне.


Ја сам ГОСПОД, ваш Светац, Створитељ Израелов, ваш Цар.«


Овако каже ГОСПОД, Откупитељ и Светац Израелов, ономе кога народ презире и гнуша га се, слузи владарâ: »Видеће те цареви, и устати, и поглавари, и поклонити се због ГОСПОДА, који је веран, Свеца Израеловог, који те изабрао.«


Јер, овако каже Вишњи и Узвишени, који је довека жив, чије Име је свето: »Живим на месту високом и светом, али и с оним ко је скрушен и понизног духа, да оживим дух понизних и оживим срце скрушених.


Ја сам с тобом и ја ћу те избавити«, говори ГОСПОД. »Докраја ћу затрти све народе међу које те распрших, али тебе нећу затрти докраја. Казнићу те правично – нећу те оставити сасвим некажњеног.«


Јер, овако каже ГОСПОД: »Сва земља биће опустошена, иако је нећу докраја уништити.


Не плаши се, Јакове, мој слуго, јер ја сам с тобом«, говори ГОСПОД. »Макар докраја затро све народе међу које те отерах, тебе нећу докраја затрти. Казнићу те правично – нећу те оставити сасвим некажњеног.«


»Али ни тих дана«, говори ГОСПОД, »нећу те докраја затрти.


Ти, ГОСПОДЕ, владаш довека, твој престо остаје кроз сва поколења.


Ојачаћу руке цара Вавилона, а руке фараонове ће омлитавити. Тада ће знати да сам ја ГОСПОД, када ставим свој мач у руку цару Вавилона и он њиме узмахне над Египтом.


»А ти, Витлејеме Ефрато, иако си мали међу братствима Јудиним, из тебе ће ми изаћи онај који ће владати над Израелом. Његова је лоза древна, од давнина.«


»Чуо сам за твоју славу, ГОСПОДЕ, твоја ми дела уливају страх. У наше време понови их, у наше време обзнани их, у срџби се сети самилости.


Он стаде и затресе земљу, погледа, и народи задрхташе. Древне горе се распадоше и потонуше прадавна брда дуж његових стаза прадавних.


»Доћи ћу да вам судим и одмах ћу сведочити против врачарâ, прељубникâ и кривоклетникâ, против оних који закидају плату најамнику, тлаче удовицу и сироче, који дошљака лишавају права, а мене се не боје«, каже ГОСПОД над војскама.


»Ја, ГОСПОД, не мењам се. Зато ви, потомци Јаковљеви, нисте затрти.


Одрекли сте се Свеца и Праведника, а затражили да вам поклоне убицу.


Он је Стена, дела су му савршена, праведни су сви његови путеви. Он је Бог веран и неправду не чини. Он је праведан и правичан.


Бог вечити ваше је уточиште, његове вечне мишице ваш ослонац. Непријатеља истерује пред вама, говорећи: ‚Затри!‘


А Цару вечности, бесмртноме, невидљивоме, јединоме Богу, част и слава довека. Амин.


који је једини бесмртан, који пребива у недоступној светлости, кога нико од људи није видео нити може да га види. Њему вечна част и моћ. Амин.


Исус Христос је исти и јуче и данас и довека.


који рече: »Запиши у књигу оно што видиш и пошаљи у седам цркава: у Ефес, Смирну, Пергам, Тијатиру, Сард, Филаделфију и Лаодикију.«


»Ја сам Алфа и Омега«, каже Господ Бог, који јесте, који је био и који долази, Сведржитељ.


Нема светога као што је ГОСПОД! Осим тебе нема ниједнога! Нема Стене као што је наш Бог!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ