Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Амос 3:4 - Библија: Савремени српски превод

4 Риче ли лав у шипражју ако нема плена? Режи ли млади лав у својој јазбини ако ништа није уловио?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Riče li lav u šumi ako nema plena? Javlja li se rikom lavić iz brloga svoga, ako nije nešto uhvatio?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Риче ли лав у шуми ако нема плена? Јавља ли се риком лавић из брлога свога, ако није нешто ухватио?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Hoæe li riknuti lav u šumi, ako nema lova? hoæe li laviæ pustiti glas svoj iz peæine svoje, ako ne uhvati što?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Риче ли лав у шуми ако нема плена? Режи ли лавић у пећини ако није ништа ухватио?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Амос 3:4
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

лавови ричу за пленом и своју храну траже од Бога.


»ГОСПОД ће зарикати као лав, и они ће поћи за њим. Када зариче, деца ће дрхтећи доћи са запада.


Јер, ја ћу бити као лав Ефрему, као млади лав народу Јуде. Растргнућу их и отићи; однећу их, а никог да их избави.


Амос рече: »ГОСПОД тутњи са Сиона и грми из Јерусалима. Суше се пастирски пашњаци и вене врх Кармела.«


Иду ли двојица заједно ако се нису договорили?


Хвата ли се птица у замку на земљи ако у замци нема мамца? Одскаче ли замка од земље ако се ништа није ухватило?


Лав зарика – ко да се не уплаши? Господ ГОСПОД проговори – ко да не пророкује?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ