Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 22:3 - Библија: Савремени српски превод

3 »Кажи им: ‚Из поколења у поколење, ако неки од ваших потомака буде нечист, а ипак приђе светим жртвама које Израелци одвајају за ГОСПОДА, нека се одстрани од мене. Ја сам ГОСПОД.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Reci im: ’Ako bilo ko od vaših potomaka, u svim vašim naraštajima, priđe posvećenim prinosima, koje Izrailjci posvećuju Gospodu, dok je nečist, neka se takav čovek istrebi preda mnom. Ja sam Gospod!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Реци им: ’Ако било ко од ваших потомака, у свим вашим нараштајима, приђе посвећеним приносима, које Израиљци посвећују Господу, док је нечист, нека се такав човек истреби преда мном. Ја сам Господ!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Reci im: ko bi god iz sjemena vašega od koljena na koljeno pristupio k svetijem stvarima, koje bi posvetili sinovi Izrailjevi Gospodu, kad je neèistota njegova na njemu, taj neka se istrijebi ispred lica mojega; ja sam Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Кажи им: ‘Ако икад неко од потомака ваших приступи светим приносима које синови Израиљеви посвећују Господу кад су нечисти, тај нека се уклони од лица мога. Ја сам Господ!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 22:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Рекох им: »И ви и ови предмети свети сте ГОСПОДУ. Ово сребро и злато жртва су драговољна ГОСПОДУ, Богу наших праотаца.


Показаћеш ми стазу живота, својим лицем радошћу ме испунити, теби здесна милином вечном.


Не одбаци ме од свога лица и не узми свог Светог Духа од мене.


Ко год направи овакво уље и стави га на било кога осим на свештеника, нека се одстрани из свога народа.‘«


»Кажи Аарону и његовим синовима да се с поштовањем односе према светим жртвама које Израелци одвајају за мене, да не оскврнаве моје свето име. Ја сам ГОСПОД.


Ко дотакне нечији леш, а не опере се, чини нечистим ГОСПОДЊЕ боравиште. Нека се одстрани из Израела. Пошто није запљуснут водом очишћења, нечист је – његова нечистоћа остаје на њему.


»Потом ће рећи онима слева: ‚Идите од мене, проклети, у вечни огањ, који је припремљен за ђавола и његове анђеле!


Биће кажњени вечном пропашћу, далеко од Господњег лица и његове силне славе,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ