Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 17:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Сваки Израелац који закоље вола, јагње или јаре у табору или ван њега

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Svaki čovek iz doma Izrailjeva koji zakolje vola, ovcu, ili kozu u taboru, ili izvan tabora,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Сваки човек из дома Израиљева који закоље вола, овцу, или козу у табору, или изван табора,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Ko god od doma Izrailjeva zakolje vola ili jagnje ili kozu u okolu, ili ko god zakolje izvan okola,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 ‘Ко из дома Израиљева закоље вола или јагње или козу у логору или ван логора,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 17:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А народ је приносио жртве на узвишицама, јер још није био подигнут храм за ГОСПОДЊЕ Име.


»‚Ко буде јео било шта угинуло или оно што су растргле животиње, био он рођени Израелац или дошљак, нека опере своју одећу и окупа се у води, и биће нечист до вечери. Потом ће бити чист.


»Кажи Аарону и његовим синовима и свим Израелцима: ‚ГОСПОД је овако заповедио:


уместо да их доведе на улаз у Шатор састанка да их принесе на жртву ГОСПОДУ испред ГОСПОДЊЕГ Боравишта, крив је за проливање крви. Пролио је крв и нека се одстрани из свога народа.


»Кажи им: ‚Сваки Израелац или дошљак који борави међу вама који приноси жртву паљеницу или клану жртву,


Нека положи руку на главу своје жртве и закоље је на улазу у Шатор састанка. Ааронови синови, свештеници, њеном крвљу ће запљуснути жртвеник са свих страна.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ