Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timoteju 2:2 - Библија: Савремени српски превод

2 А оно што си пред многим сведоцима од мене чуо, то повери поузданим људима, онима који ће бити способни и друге да поуче.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Učenje koje si čuo od mene pred mnogim svedocima, poveri pouzdanim ljudima, koji će biti u stanju da pouče druge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Учење које си чуо од мене пред многим сведоцима, повери поузданим људима, који ће бити у стању да поуче друге.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I što si èuo od mene pred mnogijem svjedocima, ono predaj vjernijem ljudima, koji æe biti vrijedni i druge nauèiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 и што си чуо од мене пред многим сведоцима, то повери верним људима, који ће бити кадри и друге поучити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timoteju 2:2
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер, Езра се посветио проучавању Закона ГОСПОДЊЕГ и његовом извршавању и поучавању Израела уредбама и законима.


А ти, Езра, у складу с мудрошћу свога Бога, коју имаш, постави ниже и више судије да деле правду свем народу с оне стране Еуфрата, свима који познају законе твога Бога. А ти поучи оне који их не знају.


Свог брата Хананија одредио сам да управља Јерусалимом, заједно са Ананијом, заповедником тврђаве, зато што је био честит човек и бојао се Бога више него већина људи.


Моје очи тражиће верне у земљи, да код мене живе. Ко иде путем беспрекорним, тај ће ми служити.


Непоуздан гласник упада у невољу, а поуздан весник доноси исцељење.


Нека пророк који је сањао сан исприча свој сан, а онај ко има реч од мене, нека је верно пренесе. Јер, шта има слама са житом?« говори ГОСПОД.


Потом нека узму друго камење и ставе га место извађеног и новим малтером омалтеришу кућу.


Свештеникове усне треба да чувају знање и из његових уста треба тражити поуку, јер он је гласник ГОСПОДА над војскама.


Али није тако с мојим слугом Мојсијем – он је веран у свој мојој кући.


А он им рече: »Зато је сваки учитељ закона који је поучен о Царству небеском сличан домаћину који из своје ризнице износи и ново и старо благо.«


Ето, унапред сам вам рекао.


А Господ рече: »Ко је, дакле, верни и мудри управитељ кога ће господар поставити над својим слугама да им на време даје оброк?


Уосталом, од управитељâ се тражи да буду верни.


Али, хвала Богу, који нас увек чини победницима у Христу и на сваком месту преко нас шири мирис сазнања о себи.


Не да смо ми сами од себе способни да нешто за себе тврдимо, него је наша способност од Бога.


Научили сте га од Епафраса, нашег драгог друга у служењу, који је Христов верни служитељ за вас,


Захваљујем Христу Исусу, нашем Господу, који ме је оснажио, што ме је сматрао вредним поверења и поставио у службу.


Поверавам ти овај налог, сине Тимотеје, у складу с пророштвима која су раније о теби изречена, да, држећи их се, бијеш добар бој,


Не занемаруј милосни дар који је у теби, који ти је дат преко пророштва када су старешине на тебе положиле руке.


На то указуј браћи, и бићеш добар служитељ Христа Исуса, служитељ који се храни речима вере и доброг учења за којим иде.


Ни на кога не полажи руке олако. Немај удела у туђим гресима. Себе држи чистим.


Биј добар бој вере, домогни се вечног живота, на који си позван када си пред многим сведоцима одлучно потврдио своју веру.


А ти си пошао за мојим учењем, начином живота, стремљењем, вером, стрпљивошћу, љубављу, истрајношћу,


Али ти остани у ономе што си научио и у шта си уверен, свестан од кога си научио


Зато је било потребно да у свему буде сличан браћи, да би пред Богом могао да постане милосрдан и веран Првосвештеник, који врши помирење за грехе народа.


А ја ћу себи подићи верног свештеника, који ће чинити оно што ми је по вољи. Учврстићу његову породицу и она ће довека служити пред мојим помазаником.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ