Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 8:8 - Библија: Савремени српски превод

8 а из Хададезерових градова Бетаха и Беротаја узе силно много бронзе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 A iz Adad-Ezerovih gradova, Vetaha i Virotaja, car David je odneo ogromnu količinu bronze.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 А из Адад-Езерових градова, Ветаха и Виротаја, цар Давид је однео огромну количину бронзе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 I iz Vetaha i iz Virotaja gradova Adad-Ezerovijeh odnese car David silnu mjed.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Из Ветаха и Виротаја, градова Адад-Езерових, цар Давид однесе веома много бронзе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 8:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Давид узе златне штитове Хададезерових заповедника и донесе их у Јерусалим,


Бог против Соломона подиже још једног противника, Резона сина Елјадиног. Овај је побегао од свога господара Хададезера, цара Цове,


После тога Давид порази и покори Филистејце и преоте им Гат и околна села.


а из Хададезерових градова Тивхата и Куна узе силно много бронзе, од које је Соломон касније направио бронзано Море, стубове и посуде.


Много сам се трудио да за Дом ГОСПОДЊИ прикупим сто хиљада таланата злата, милион таланата сребра, толико бронзе и гвожђа да се не може ни измерити, и дрво и камен. А ти томе можеш и додати.


са златом и сребром, бронзом и гвожђем – не зна им се броја. А сада, почни да градиш и нека је ГОСПОД с тобом.«


За радове на Божијем Дому дадоше пет хиљада таланата и десет хиљада дарика злата, десет хиљада таланата сребра, осамнаест хиљада таланата бронзе и сто хиљада таланата гвожђа.


Беероте и Сиврајима, који лежи на граници између Дамаска и Хамата, све до Хацер-Хатихона, који је на граници Хаврана.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ