Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 8:7 - Библија: Савремени српски превод

7 Давид узе златне штитове Хададезерових заповедника и донесе их у Јерусалим,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 David je od Adad-Ezerovih slugu uzeo zlatne štitove i doneo ih u Jerusalim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Давид је од Адад-Езерових слугу узео златне штитове и донео их у Јерусалим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I David uze zlatne štitove koje imahu sluge Adad-Ezerove, i donese ih u Jerusalim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Давид узе златне штитове од Адад-Езерових слугу и донесе их у Јерусалим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 8:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда размести војне посаде на подручју дамашћанских Арамејаца, који му постадоше поданици, па су му плаћали данак. ГОСПОД је Давиду давао победу на сваком његовом походу.


а из Хададезерових градова Бетаха и Беротаја узе силно много бронзе.


Он заповедницима даде копља и штитове који су припадали цару Давиду и били у Дому ГОСПОДЊЕМ.


Давид узе златне штитове Хададезерових заповедника и донесе их у Јерусалим,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ