Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 7:27 - Библија: Савремени српски превод

27 ГОСПОДЕ над војскама, Боже Израелов, ти си ово открио мени, свом слузи, кад си рекао: ‚Подићи ћу ти владарску кућу.‘ Стога сам се и усудио да ти упутим ову молитву.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Jer ti si, Gospode nad vojskama, Bože Izrailjev, otkrio ovo svome sluzi, rekavši: ’Ja ću ti podići dom.’ Zato se tvoj sluga usudio da ti se pomoli ovom molitvom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Јер ти си, Господе над војскама, Боже Израиљев, открио ово своме слузи, рекавши: ’Ја ћу ти подићи дом.’ Зато се твој слуга усудио да ти се помоли овом молитвом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Jer si ti, Gospode nad vojskama, Bože Izrailjev, javio sluzi svojemu govoreæi: dom æu sazidati tebi. Zato sluga tvoj naðe u srcu svojem da ti se pomoli ovom molitvom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Ти си, Господе Саваоте, Боже Израиљев, јавио слуги свом: ‘Ја ћу ти подићи дом.’ Зато се слуга твој усуди да ти се помоли овом молитвом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 7:27
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и као што су чинили откад сам поставио судије свом народу Израелу. А даћу ти и починак од свих твојих непријатеља. Ја, ГОСПОД, кажем ти да ћу сâм ја учврстити твоју владарску кућу.


Он ће саградити дом за моје Име, а ја ћу довека учврстити престо његовог царства.


Ако се будеш покоравао свему што ти заповедим, живео како ја тражим, чинио оно што је исправно у мојим очима и држао се мојих уредби и заповести, као што је чинио мој слуга Давид, бићу с тобом. Подићи ћу ти трајну владарску кућу, попут оне коју сам подигао Давиду, и даћу ти Израел.


Ти, ГОСПОДЕ, чујеш жеље кротких, охрабрујеш их и помно слушаш.


Нису ти биле миле жртве и приноси, него си ми уши отворио. Паљенице и жртве за очишћење ниси тражио.


Пошто су се бабице бојале Бога, он им даде да и оне заснују дом.


Зато сам одлучио да те о томе обавестим и да ти предложим да га ти купиш пред овима који овде седе и пред старешинама мога народа. Ако хоћеш да га откупиш, откупи га. А ако нећеш, кажи ми да знам. Јер, пре тебе нико нема право да га откупи, а после тебе сам на реду ја.« А онај рече: »Откупићу га.«


А ја ћу себи подићи верног свештеника, који ће чинити оно што ми је по вољи. Учврстићу његову породицу и она ће довека служити пред мојим помазаником.


А дан пре него што је Саул дошао, ГОСПОД је објавио Самуилу:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ